The biological assessment included the examination of phytoplankton, zooplankton, meiobenthos, protozoa and microfauna. |
Биологическая оценка включала анализ фитопланктона, зоопланктона, мейобентоса, протозоа и микрофауны. |
The activities included cooperation in the areas of security, evacuation and logistics plans. |
Она включала сотрудничество в деле разработки планов мероприятий по обеспечению безопасности, проведению эвакуации и осуществлению материально-технического снабжения. |
The assistance included aircraft and ground transportation, as well as a member of the MINURSO Malaysian Medical Unit to accompany each flight. |
Эта поддержка включала воздушные и наземные перевозки, а также сопровождение каждого полета малазийской Медицинской группой, входящей в состав МООНРЗС. |
Activities in Afghanistan included the nationalization of key posts, including Director and Chief of Operations. |
В Афганистане деятельность по передаче полномочий включала «национализацию» ключевых должностей, в том числе должности директора и начальника Оперативного отдела. |
a France included expenditures on internal security forces until 2007. |
а Франция включала расходы на силы по обеспечению внутренней безопасности до 2007 года. |
The Programme included information and training as well as a reform of legislation and labour policy. |
Программа включала в себя информационно-учебный компонент, а также реформу законодательства и политики в области труда. |
This support has included registration forms, social mobilization materials and capacity-building of the registrar system. |
Такая поддержка включала предоставление регистрационных форм, материалов по социальной мобилизации и помощи в деле наращивания потенциала системы регистрации. |
The activities of the Ordnance Survey included the development of an electronic version of its place names gazetteer. |
Деятельность Картографического управления включала в себя подготовку электронной версии его справочника названий мест. |
All programme partners took part in the preparation of the MTR, which included intensive information gathering. |
Все партнеры в рамках программы приняли участие в подготовке ССО, которая включала в себя активный сбор информации. |
In several cases, those measures included publicity and education as a way to raise public awareness. |
В ряде случаев эта деятельность включала меры в области информирования общественности и просвещения в целях привлечения внимания общества к этим проблемам. |
That support has included participation in country review missions and other forms of technical and financial assistance. |
Эта поддержка включала участие в миссиях по проведению обзоров в странах и другие формы технической и финансовой помощи. |
That work included the convening, in late October, of an innovative informal meeting with members of the General Assembly. |
Эта работа включала созыв в конце октября инновационного неофициального заседания с участием членов Генеральной Ассамблеи. |
In the Soviet era, a comprehensive system of social services had been established and included education, medical services and social protection. |
В советскую эпоху была создана комплексная система социального обслуживания, которая включала образование, медицинские услуги и социальную защиту. |
Activities included a large number of meetings to support coherent responses to large-scale emergencies such as those in Haiti and Pakistan. |
Его деятельность включала большое число встреч в поддержку слаженного реагирования на крупномасштабные чрезвычайные ситуации, подобные тем, которые произошли на Гаити и в Пакистане. |
Their activities in that connection have included the holding of conferences and seminars and the publication of a variety of informational materials. |
Их деятельность в этой области включала проведение конференций и семинаров и публикацию многочисленных информационных материалов. |
Those efforts have included development plans, skills development and training programmes, and support for small business enterprises and family-based production. |
Эта деятельность включала планы в области развития, программы повышения квалификации и ведения профессиональной подготовки, а также поддержку малых предприятий и семейного производства. |
It included training on implementing national implementation plans under the Stockholm Convention and effective participation in the Persistent Organic Pollutants Review Committee. |
Она включала обучение в области реализации национальных планов осуществления в рамках Стокгольмской конвенции и эффективного участия в деятельности Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей. |
The database included indicators on dynamic modelling, including the assessment of aspirational targets for acidification. |
База данных включала показатели, касающиеся разработки динамических моделей, в том числе оценку желательных целевых показателей подкисления. |
Community activities included the Unit's establishment of an orphanage and school, and the provision of medical services to the population. |
Общинная деятельность включала создание этим подразделением сиротского приюта и школы и обеспечение медицинского обслуживания населения. |
EUFOR activities also included active engagement with humanitarian actors. |
Деятельность СЕС включала также активное взаимодействие с гуманитарными организациями. |
The programme lasting several days included presentation of the religious and cultural heritage of the traditional churches and religious communities in Serbia. |
Многодневная программа включала презентацию религиозного и культурного наследия традиционных церквей и религиозных общин в Сербии. |
The campaign included picketing their offices and was amplified by media close to the Republika Srpska Government. |
Устроенная кампания включала пикетирование помещений Института и раздувалась в средствах массовой информации, близких к Правительству Республики Сербской. |
The workload of the Division during this period has included 12 cases involving 20 separate appeals. |
Его рабочая нагрузка за этот период включала 12 дел, охватывающих в общей сложности 20 отдельных апелляций. |
Activities from September 2010 to August 2011 included the following: |
Деятельность в период с сентября 2010 года по август 2011 года включала следующее: |
The consultants' research included interviews with UNOWA personnel and stakeholders from inside and outside the United Nations system in West Africa. |
Исследовательская работа консультантов включала проведение бесед с сотрудниками ЮНОВА и действующими в Западной Африке заинтересованными сторонами из Организации Объединенных Наций и других учреждений и ведомств. |