Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
This programme included research and development activities, flight tests and prototype production of some components. Эта программа включала в себя научные исследования и разработки, полетные испытания и производство прототипов некоторых компонентов.
This included revisiting priorities, reorganizing the secretariat, and introducing the concept of corporate strategy and quality assurance. Эта работа включала в себя пересмотр приоритетов, реорганизацию секретариата, а также введение в практику таких понятий, как корпоративная стратегия и гарантия качества.
The allegations indicate that the threats might be linked to his professional activities, which included representation of victims of human rights violations. Имеются сведения о том, что угрозы могут быть связаны с его профессиональной деятельностью, которая включала в себя защиту жертв нарушений прав человека.
ITC's recent activities at the regional level included two conferences in public procurement reform which outlined initiatives relating to transparency and the fight against corruption. В последнее время деятельность Центра на региональном уровне включала проведение двух конференций по вопросам реформы государственных закупок, на которых были определены инициативы в отношении транспарентности и борьбы с коррупцией.
He summarized recent inventory work mapping NH3 emissions for Canada which included estimated seasonal dynamics. Он кратко проинформировал о проведенной в последнее время работе по созданию кадастров и составлению карт выбросов NH3 в Канаде, которая включала в себя проведение оценок сезонных колебаний.
The programme included, in addition to a technological exhibition, a ministerial segment and four thematic panels with the participation of eminent speakers. Помимо технологической выставки программа работы включала сегмент на уровне министров и четыре тематических раздела с участием видных докладчиков.
Basic training included six two-day sessions and six one-day follow-up sessions. Базовая подготовка включала шесть двухдневных занятий и шесть однодневных занятий по закреплению навыков.
The overall strategy for development in Afghanistan included drug control as a cross-cutting issue. Общая стратегия развития Афганистана включала задачи контроля над наркотиками в качестве межсекторальной темы.
The training included an introduction to gender awareness, basic business management and customer service. Программа подготовки включала базовое обучение по вопросам учета гендерной проблематики, основы управления коммерческими предприятиями и обслуживание покупателей.
This was the case with our tax reform, which included an increase in the value added tax. Речь идет о нашей налоговой реформе, которая включала в себя рост налога на добавленную стоимость.
The Agency's interventions in the health sector included the establishment and deployment of mobile medical teams. Деятельность Агентства в секторе здравоохранения включала создание и развертывание мобильных медицинских групп.
Support from the international community for the census also included some logistical assistance from MINURCAT. Поддержка международным сообществом в проведении переписи включала также материально-техническую помощь от МИНУРКАТ.
The activities undertaken under the projects included legal counselling, social services and the organization of workshops. Деятельность, осуществленная в рамках этих проектов, включала юридические консультации, предоставление социальных услуг и организацию рабочих совещаний.
During 2001, this has included support to over 50 programmes at country and regional levels. В 2001 году эта деятельность включала оказание поддержки более 50 программам, осуществляемым на страновом и региональном уровнях.
Institutional assistance included the establishment or overhauling of key institutions and the provision of assistance with legislation. Организационная помощь включала создание или реорганизацию ключевых учреждений и содействие в разработке законодательства.
Support included such items as telephone charges, costs for shared premises, pouch and postage, miscellaneous supplies and reproduction. Поддержка включала такие статьи, как оплата телефонных разговоров, расходы на совместно используемые помещения, отправка посылок и почты, затраты на прочие предметы снабжения и размножение документов.
Recent UNEP work in this area included implementation of Governing Council decisions 20/4 and 21/24. Проводимая в последнее время работа ЮНЕП в этой области включала выполнение решений 20/4 и 21/24 Совета управляющих.
As has been mentioned here, that support included vital medical assistance for President Ramos-Horta. Как здесь уже отмечалось ранее, такая поддержка включала оказание жизненно важной медицинской помощи президенту Рамушу Орте.
It had included a number of cultural and entertainment events, some of which had involved the Roma community. Она включала в себя целый ряд культурных и развлекательных мероприятий, в ряде которых принимала участие община рома.
It included meetings with the following authorities and industrial entities: Presidential Executive Office, which is responsible for planning and coordinating activities of ministries. Она включала в себя проведение встреч с представителями нижеследующих государственных органов и промышленных предприятий: - исполнительный аппарат Президента, который отвечает за планирование и координацию деятельности министерств.
Backstopping by UN-HABITAT staff included one joint mission with the consultants as well as headquarters support. Поддержка со стороны персонала ООН-Хабитат включала организацию одной совместной миссии с участием консультантов, а также помощь со стороны штаб-квартиры.
The audit included follow-up of the implementation of previous recommendations of OIOS pertaining to procurement. Ревизия включала в себя меры по выполнению предыдущих рекомендаций УСВН, касающихся закупок.
Technical assistance activities included regional training packages for IIA negotiators in four languages and advisory services for countries and regional organizations. Деятельность по оказанию технической помощи включала подготовку региональных учебных программ для участников переговоров по международным инвестиционным соглашениям на четырех языках и оказание консультативных услуг странам и региональным организациям.
This included the training of technicians and counsellors, and provision of anti-retroviral drugs and other supplies. Помощь ЮНИСЕФ включала подготовку технических работников и консультантов и предоставление антиретровирусных лекарств и других предметов снабжения.
In addition, the high-level declaration included many recommendations at the national level and to the international community as a whole. Декларация высокого уровня включала также многочисленные рекомендации странам и международному сообществу в целом.