Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
It has included members participating in expert missions, giving advice and participating in conferences organized by member countries and responsibility for organizing and financing thematic conferences. Она включала в себя участие членов Сети в экспертных миссиях, оказание консультативных услуг и участия в конференциях, организованных государствами-членами, а также обязанности по организации и финансированию тематических конференций.
That assistance included concessional development loans provided by the Saudi Development Fund, which benefited 73 developing countries on various continents through bilateral and multilateral efforts. Эта помощь включала в себя льготные займы на цели развития по линии Фонда развития Саудовской Аравии, бенефициарами которой стали 73 развивающиеся страны различных континентов в рамках двусторонних и многосторонних каналов предоставления помощи.
In the early years, this included promoting the principle of self-determination through the observation and supervision of elections held in the context of decolonization processes. Ранее эта деятельность включала содействие соблюдению принципа самоопределения путем осуществления наблюдения и руководства проведением выборов в ходе процесса деколонизации.
Reports spoke of a prisoner uprising and of military operations extending over three days involving massive use of force by coalition forces which included air strikes. Согласно сообщениям, пленные подняли мятеж, и военная операция длилась три дня и включала массированное использование войсками коалиции силы, в том числе нанесение воздушных ударов.
This support included development and installation of enhanced software to solve the long-standing problem of loss of certain historical data in the field registration system. Эта поддержка включала в себя разработку и установку более эффективного программного обеспечения для разрешения давней проблемы утраты некоторых старых данных в системе регистрации на местах.
Nutrition-related activities included support for growth monitoring activities in 49 community centres and the provision of items to support therapeutic feeding programmes. Деятельность в области питания включала оказание помощи 49 общинным центрам в наблюдении за ростом детей и предоставление материалов для программ терапевтического питания.
Capacity-building activities included training of new community health workers, traditional birth attendants and village health committee members in the management of primary health-care units. Деятельность в области создания потенциала включала подготовку новых общинных медико-санитарных работников, традиционных акушеров и членов деревенских комитетов здравоохранения по вопросам предоставления первичных медико-санитарных услуг.
My Special Representative launched a media campaign, which included briefing the editors of the Kosovo press on the background and the document itself. Мой Специальный представитель организовал кампанию в средствах массовой информации, которая включала проведение для редакторов органов печати Косово брифингов, посвященных истории этого вопроса и самому документу.
The judicial activity of the three Trial Chambers and the Appeals Chamber of the Tribunal included first instance and appeal proceedings. Судебная деятельность трех судебных камер и Апелляционной камеры Трибунала включала производство по делам в первой инстанции и апелляционное производство.
Highlights of DIAA activities in 19941995 included the following: Деятельность, осуществленная ДИАА за период 1994-1995 годов, включала следующее:
The package deal also included contract work for pilots of the Moldovan air force, another aspect that was considered beneficial to the Moldovan Ministry of Defence. Эта пакетная сделка также включала трудовой договор для летчиков молдовских военно-воздушных сил - еще один аспект, который считался выгодным для министерства обороны Молдовы.
That work included the holding of an intergovernmental expert group meeting, in March 2007, at which the draft commentary was reviewed and revised. Эта работа включала проведение в марте 2007 года совещания межправительственной группы экспертов, на котором проект комментария был рассмотрен и исправлен.
This support included preparing communications materials, making presentations at commemorative events, and, with project funding provided by Austria, supporting Austria in organizing a thematic symposium. Эта поддержка включала подготовку коммуникационных материалов, устройство презентаций на памятных мероприятиях и, за счет финансирования проекта со стороны Австрии, - поддержку Австрии в организации тематического симпозиума.
A few Parties reported in various degrees of detail on a fuller vulnerability assessment, which included an analysis of socio-economic conditions and initial analysis of adaptive capacity. Несколько Сторон сообщили с различной степенью подробности о более полной оценке уязвимости, которая включала анализ социально-экономических условий и первоначальный анализ адаптационного потенциала.
It included three new categories which are: Она включала три новые категории, которыми являются:
The programme of activities included partnerships information desks and "partnerships in practice" interactive discussion sessions. Программа мероприятий включала оборудование информационных стоек с материалами о деятельности партнерств и проведение серии интерактивных обсуждений по теме «Практические аспекты деятельности партнерств».
Because this framework included the majority of types of security-related expenditure items, it was thought that organizations would be able to find categories consistent with their individual reporting structures. Поскольку эта система включала большинство статей расходов на обеспечение безопасности, предполагалось, что организации смогут вычленить те категории, которые соотносятся с их конкретными структурами отчетности.
It included a review of the budgetary process and focused on the expenditure recorded as of 30 April, 30 September and 31 December 2006. Эта проверка включала обзор процесса составления бюджета и анализ учтенных расходов по состоянию на 30 апреля, 30 сентября и 31 декабря 2006 года.
In the IDP camps in Khartoum, UNDP and the Norwegian Refugee Council established a rule-of-law programme, which included legal aid. В лагерях ВПЛ в Хартуме ПРООН и Норвежский совет по делам беженцев осуществляли программу по вопросам верховенства права, которая включала и оказание правовой помощи.
Total planned spending on the current account (excluding the capital account) was $570.8 million, which included debt service. Общая сумма запланированных расходов по текущим счетам (за исключением счета капитальных расходов) составляла 570,8 млн. долл. США, которая включала обслуживание долга.
Training for human resources development included community development training-of-trainers, participatory diagnosis, community-based organization management, curriculum design for vocational training, and gender and strategic planning. Подготовка по вопросам развития людских ресурсов включала подготовку инструкторов по вопросам развития общин, оценку возможных участников, обучение навыкам управления общинными организациями, разработку планов профессионально-технической подготовки, рассмотрение гендерных аспектов и стратегическое планирование.
The documentation would also have been more useful if it had included clear linkages between the proposed activities and the Plan of Action. Кроме того, документация была бы еще более полезной, если бы она включала прямую увязку предлагаемых мероприятий с Планом действий.
The network of primary schools, apart from those described in the previous report, included integration schools. Сеть начальных школ, кроме тех, о которых говорилось в предыдущем докладе, включала в себя смешанные школы.
This included the upgrading of the main rail corridors to the AGC and AGTC standards in order to make rail and combined transport more competitive. Эта работа включала доведение основных железнодорожных коридоров до уровня требований СМЖЛ и СЛКП в интересах повышения конкурентоспособности железных дорог и комбинированных транспортных систем.
Activities included the production of a reporting assistance package, available from the UNDP website, the organization of five regional workshops and the publication of a comprehensive analytical report. Деятельность в рамках этого проекта включала в себя разработку пакета мер по оказанию помощи в подготовке докладов, доступ к которому можно получить через веб-сайт ПРООН , организацию пяти региональных семинаров и публикацию всеобъемлющего аналитического доклада.