| The mission remained in the Federal Republic of Yugoslavia from 17 to 26 October 1998 and included representatives of the Office of the High Commissioner. | Миссия находилась в Союзной Республике Югославии с 17 по 26 октября 1998 года и включала представителей Управления Верховного комиссара. |
| The course programme included a study visit to the Office and ILO headquarters at Geneva. | Программа курса включала учебное посещение Управления и штаб-квартиры МОТ в Женеве. |
| Assistance included the repair of nearly 500 kilometres of feeder roads, which facilitated production and the exchange of goods. | Предоставленная помощь включала ремонт примерно 500 км подъездных дорог, что способствовало развитию производства продукции и товарообмена. |
| Humanitarian assistance provided included blankets, temporary shelters, water-purification tablets and other relief items. | Предоставленная гуманитарная помощь включала одеяла, временные убежища, таблетки для очистки воды и другие предметы помощи. |
| Scientific activities of the Department included routine monitoring of all commercial fish stock. | Научная деятельность департамента включала систематическое наблюдение за состоянием всех товарных рыбных запасов. |
| Other information produced by the study included years lived with a disability condition (YLD). | Другая информация, представленная в соответствии с исследованием, включала годы, прожитые в состоянии потери трудоспособности (ИЛД). |
| The flight programme of the four Russian cosmonauts and six American astronauts included joint scientific and technical research and experiments under the Mir-Shuttle programme. | Программа полета четырех российских космонавтов и шести американских астронавтов включала проведение совместных научно-технических исследований и экспериментов по программе "Мир-Шаттл". |
| In 1998, assistance to such meetings included regional forums in Asia, Africa and Europe. | В 1998 году помощь в проведении таких совещаний включала в себя региональные форумы в Азии, Африке и Европе. |
| A total of 30 clusters per governorate were included, each cluster including 25 households. | Всего в каждой мухафазе было обследовано 30 групп, каждая из которых включала 25 домашних хозяйств. |
| The demonstration included the use of the comparative analysis as well as standard search methods. | Демонстрация включала проведение сравнительного анализа, а также использование методов стандартного поиска. |
| The training included field trips and participating in inquiries. | Учебная программа включала выезды на места и совместное проведение расследований. |
| Given in 1994 and 1995 the aid included specific aid for children, sent through UNICEF. | Помощь была оказана в 1994 и 1995 годах и включала конкретную помощь детям, направленную через ЮНИСЕФ. |
| The new assessment methodology, made by an independent firm, included five simulations to measure 12 competencies. | Новая методология оценки, разработанная независимой фирмой, включала пять игровых сценариев для оценки компетентности по 12 параметрам. |
| The target groups included provincial governors, senior management in government agencies and personnel managers. | Целевая группа включала губернаторов провинций, старших должностных лиц правительственных учреждений и руководителей кадровых служб. |
| The programme included an International Conference on Heritage and Education, heritage tours, exhibitions, lectures and archaeological workshops. | Программа включала в себя Международную конференцию по вопросам наследия и образования, экскурсионные поездки по культурным памятникам, выставки, лекции и археологические семинары. |
| Assistance provided under the programme included food rations and eligibility for shelter rehabilitation and poverty alleviation programmes, including a skills-training and apprenticeship project in the West Bank. | Предоставленная в рамках программы помощь включала раздачу продовольственных пайков и участие в программах восстановления жилых помещений и ликвидации нищеты, в том числе в рамках проекта профессионального и ремесленного обучения на Западном берегу. |
| Under the remedial social programme, the short-term strategy included measures designed to strengthen programmes and projects having an immediate impact. | Краткосрочная стратегия в рамках программы социальной компенсации включала осуществление мероприятий по содействию реализации программ и проектов, позволяющих получить немедленную отдачу. |
| The Socialist Republic of Serbia, furthermore, included two "autonomous provinces", created partly owing to their large non-Serb populations. | Кроме того, Социалистическая Республика Сербия включала два "автономных края", созданных, в частности, ввиду наличия больших групп несербского населения. |
| The large majority of delegations included representatives from capitals. | Большая часть делегаций включала представителей столиц. |
| The reform of ESCWA included immediate and long-term actions. | Реформа ЭСКЗА включала незамедлительные и долгосрочные меры. |
| Information received by the Committee in recent years has included many accounts of racial discrimination against indigenous peoples. | Информация, полученная Комитетом в последние годы, включала многочисленные сообщения о расовой дискриминации в отношении коренных народов. |
| Accounts receivable and payable included an amount owed by regular resources to other resources in respect of cash and investments. | Дебиторская и кредиторская задолженность включала сумму регулярных ресурсов в виде наличности и инвестиций, подлежащую перечислению в прочие ресурсы. |
| That note included a brief discussion of insolvency-related matters. | Эта записка включала краткое обсуждение вопросов, связанных с несостоятельностью. |
| The audit also included a special review at the request of the General Assembly, as noted in paragraph 4. | По просьбе Генеральной Ассамблеи эта ревизия включала также проведение специальной проверки, о чем говорится в пункте 4. |
| The 2000-2001 questionnaire included the following Internet commerce items: | Анкета 2000 - 2001 годов включала следующие вопросы, касающиеся торговли по Интернету: |