Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
Technical assistance included the preparation, adoption, revision or implementation of national competition and consumer protection policies and legislation. Техническая помощь включала в себя подготовку, принятие, пересмотр или реализацию национальной политики и законодательства в области конкуренции и защиты потребителей.
The first round of beneficiary countries included Ukraine, Belarus, Lithuania and Latvia. Первая группа стран-бенефициаров включала Украину, Беларусь, Литву и Латвию.
The three-day joint verification mission to Darfur (26-28 July) included visits to camps for internally displaced persons. Трехдневная совместная миссия по проверке в Дарфур (26 - 28 июля) включала посещение лагерей для внутренне перемещенных лиц.
This inventory included information as to the quality and size of the diamonds and other precious stones. Эта ведомость включала информацию о качестве и размере бриллиантов и других драгоценных камней.
The programme included a one-day scientific workshop. Программа совещания включала проведение однодневного научного семинара.
Following comprehensive training and optimization procedures, the ANN model with the best performance for each biotype included all eight input parameters. После проведения всеобъемлющих процедур подготовки и оптимизации модель ИНС с максимальной эффективностью по каждому биотипу включала все восемь входных параметров.
The panel included elected officials, public management experts, academics and administrators. Эта группа включала выборных должностных лиц, экспертов по государственному управлению, ученых и администраторов.
14.7 Unlike any previous census, the 1999 national census specifically included the different kinds of work that women did. Национальная перепись 1999 года в отличие от всех предыдущих обследований включала графу с перечнем различных видов работ, выполняемых женщинами.
2.14 By the end of 2002 activities to ensure the protection of women against discrimination included an intensive review of the Criminal Code. 2.14 На конец 2002 года деятельность с целью обеспечения защиты женщин от дискриминации включала тщательный пересмотр Уголовного кодекса.
Developments in CERD included the appointment of a five-member working group to consider situations under its early warning and urgent action procedures. Работа в СЕРД включала назначение состоящей из пяти членов рабочей группы для рассмотрения ситуации в рамках его процедуры раннего предупреждения и немедленных действий.
To address those challenges, OIOS oversight activities during the period included programme performance monitoring and reporting, inspections and evaluations. Для решения этих задач осуществлявшаяся УСВН в течение указанного периода деятельность по надзору включала контроль за результатами осуществления программ и отчетность, инспекции и оценки.
The promotion included free snacks and T-shirts, lucky draw tickets, free beers and substantial price reductions. Рекламная кампания включала отпуска покупателям бесплатной закуски и раздачу маек, распространение лотерейных билетов, бесплатный отпуск пива и значительное снижение цен.
This included, inter alia, providing substantive and technical support for meetings of LDC Trade Ministers. Эта деятельность включала, в частности, оказание поддержки по вопросам существа и техническим аспектам в проведении совещаний министров торговли НРС.
However, this included a significant component of interest as well as an increased claim for interest. Однако эта сумма включала в себя значительный процентный компонент, а также увеличенную претензию в отношении процентов.
This included a recent UNMIK organized exhibition of personal effects that allowed the identification of some of the missing. Эта поддержка включала в себя и недавно организованную МООНК демонстрацию личных вещей, которая позволила идентифицировать некоторых из пропавших без вести лиц.
The work included constructing pre-cast buildings, renovating docks and installing fuel tanks. Работа включала в себя монтаж сборных конструкций, обновление доков и установку топливных баков.
This training has included measures arranged together with the gender equality experts at county administrative boards around Sweden. Такая подготовка включала меры, согласованные со специалистами по вопросам гендерного равенства в административных советах всех ленов Швеции.
It also included training of midwives on basic emergency obstetric care. Такая помощь также включала обучение акушерок основам неотложной акушерской помощи.
Such practices included buying off competitors, and dumping defective, hazardous and/or substandard goods on domestic markets. Такая практика включала скупку компаний-конкурентов и демпинговые поставки дефектных, опасных и/или некачественных товаров на внутренние рынки.
Music program included performances of folk groups from Russia, China, Japan, XIII Russian-Japanese musical meetings. Музыкальная программа включала выступления фолк-коллективов из России, Китая, Японии, XIII Русско-японские музыкальные встречи.
The festival program included more than 29 films. Программа фестиваля включала более 29 фильмов.
Her early work in television commercials and modeling included national campaigns for Benetton and worldwide exposure through Japanese calendars and other promotions. Её ранняя работа в телевизионных рекламных роликах и моделировании включала в себя работу в национальной кампании для «Benetton Group» и во всемирной экспозиции японских календарях и других рекламных акциях.
Italian Tripolitania included the western northern half of Libya, with Tripoli as its main city. Итальянская Триполитания включала западную часть северной Ливии, с городом Триполи в качестве столицы.
Some info that was gathered by SEBIN operations included office photos, home addresses, passport numbers and travel itineraries. Некоторая информация, собранная операциями СЕБИН, включала офисные фотографии, домашние адреса, номера паспортов и маршруты поездок.
The meeting included talks with local politicians, elders and intellectuals as well as technical committee officials. Встреча включала переговоры с местными политиками, старейшинами и интеллигенцией, а также с должностными лицами технического комитета.