UNDP support to national partners in 2004 was extensive, and included peacebuilding and conflict transformation approaches through inter-tribal dialogue processes and cross-line peace meetings. |
В 2004 году помощь ПРООН национальным партнерам была значительной; она включала помощь в миростроительстве и преодолении конфликтов в форме организации межплеменного диалога и мирных переговоров между противоборствующими сторонами. |
Focusing on the Middle East, North Africa and West Africa, these activities included field and desk research. |
Эта деятельность, особое внимание в рамках которой уделялось Ближнему Востоку, Северной Африке и Западной Африке, включала в себя проведение исследований на местах и в Управлении. |
The training program included intensive English sessions and team-works, playing role- and communication games, presentations, discussions, dialogues and other toolkits in English. |
Программа курсов включала в себя интерактивные занятия английским языком, работу в группах с использованием ролевых и коммуникативных игр, презентаций, дискуссий, диалогов, обсуждений на английском языке. |
During his time with Dallas, Sydor became part of the team's "big four" defenceman, which included Derian Hatcher, Sergei Zubov and Richard Matvichuk. |
Играя в «Далласе», Сидор стал частью «большой четверки» защитников, которая включала в себя, помимо него, Дериана Хэтчера, Сергея Зубова и Ричарда Матвичука (англ.)русск... |
In keeping with most medical practices of his era, Mithridates' anti-poison routines included a religious component supervised by Agari, or Scythian shamans who never left his side. |
В соответствии с большинством медицинских практик его эпохи, работа над созданием противоядия включала в себя и религиозную составляющую, под руководством Агари, или Скифских шаманов, которые никогда его не покидали. |
She was a member of Juilliard's Drama Division Group 6 (1973-1977) which also included Kevin Conroy (no relation), Kelsey Grammer, Harriet Sansom Harris, and Robin Williams. |
Она была членом «6 Джульярдской драматической группы» с 1973 по 1977 год, которая также включала в свой состав: Кевина Конроя (несмотря на схожую фамилию, он не является родственником актрисы), Келси Грэммера, Гарриет Сэнсом Гаррис, и Робина Уильямса. |
Savings for this budget line item included $200,000 that was rolled over to upgrade existing helipads in the sectors for MI-26 helicopter operations. |
Экономия по этой бюджетной статье включала перенесенные с предыдущего периода 200000 долл. США, которые предназначались для ремонта существующих площадок для вертолетов Ми-26 в секторах. |
Enforcement efforts in 1993 have included United States Coast Guard aircraft sorties and cutter patrols in areas of former large-scale high-seas drift-net fishing activity. |
В 1993 году правоохранительная работа включала направление в районы открытого моря, где ранее велся дрифтерный лов крупноразмерными сетями, воздушных судов и катерных патрулей береговой охраны Соединенных Штатов. |
During the reporting period, this included the distribution of firewood, shelter assistance, microgrants and related training, agricultural support and small-scale community mobilization projects. |
В течение отчетного периода она включала мероприятия, связанные с распределением дров, предоставлением жилья и микросубсидий, организацией соответствующей учебной подготовки, оказания помощи в области сельского хозяйства и осуществления мелкомасштабных проектов по мобилизации на уровне общин. |
That work has notably included the first detailed investigation of a composite fibreglass and polymer blanket that had been exposed on Mir. |
Эта работа включала главным образом первое детальное обследование композитного защитного покрытия из фибергласа и полимера, которое подвергалось воздействию космической среды на станции "Мир". |
Climate research activities proposed by Parties included studies on specific climate systems, oceanic-atmospheric interaction, tropical ecosystems and biochemical cycles, and climatic and agro-climatic zoning. |
Деятельность по проведению исследований в области климата, предложенная Сторонами, включала исследования по конкретным климатическим системам, взаимодействию между океаном и атмосферой, тропическим экосистемам и биохимическим циклам, а также климатическому и агроклиматическому зонированию. |
The Chairman said that the Working Group had initially pursued the ambitious goal of drafting a convention that included provisions of substantive law, including consumer protection provisions. |
Председатель говорит, что сначала Рабочая группа поставила перед собой далеко идущую за-дачу разработать конвенцию, которая включала бы положения материального права, в том числе поло-жение о защите потребителей. |
For example, a World Bank-funded project assessing structural damage in post-earthquake Haiti included training local engineers in infrastructure damage assessments and helping the ministry of public works create a stronger building code. |
Например, деятельность по финансируемому Всемирным банком проекту, посвященному оценке структурных повреждений в результате землетрясения в Гаити, включала подготовку местных инженеров по вопросам проведения оценки ущерба, нанесенного инфраструктуре, и оказание содействия министерству общественных работ в разработке более строгих нормы строительства. |
This week-long computer school, organized and taught by UNU-IIST personnel at University Kebangsaan Malaysia, included courses in functional and high-level programming and in model checking. |
Эта семидневная программа по информатике, обучение в рамках которой вели сотрудники УООН-МИПО, была организована при Университете Кебангсаан, Малайзия, и включала курсы по функциональному и прикладному программированию на языках высокого уровня и тестированию моделей. |
Abstract topics included greenhouse gases in agriculture, biological no-till, composting and soil fertility management, mycorrhizal fungi research and carbon sequestration. |
Тематика кратких обзоров включала парниковые газы и сельское хозяйство, биологическую беспахотную обработку почвы, приготовление компоста и меры по улучшению плодородия почвы, исследование микоризных грибов и связывание углерода. |
Based on the MCED and ESCAP decisions, the "Green Bridge" Astana Initiative included 5 thematic areas. |
Согласно решениям Конференции министров по окружающей среде и развитию Азиатско-Тихоокеанского региона Астанинская инициатива «Зеленый Мост» включала 5 тематических областей. |
GOOD's business strategy included donating its magazine subscription fees entirely to charities, offering subscribers multiple options for which organization their fee supported. |
Бизнес-стратегия GOOD включала в себя полное пожертвование средств подписчиков благотворительным организациям, подписчикам же предлагалась разветвленная система опций, согласно которой компания могла распорядится их средствами. |
Social infrastructure provided services financed from the State budget and through the workplace, and included free-of-charge or low-cost nurseries, kindergartens, medical care, sport and recreation facilities and the like. |
Социальная инфраструктура обеспечивала предоставление услуг, финансируемых за счет государственного бюджета и предприятий, и включала ясли, детские сады, медицинское обслуживание, спортивные сооружения, места для отдыха и другие элементы, которыми можно было пользоваться бесплатно или за невысокую плату. |
For post-disaster areas such as Aceh, Nias Islands, Yogyakarta and Klaten in Central Java, the Sub-District Development Programme included a rehabilitation programme. |
Для районов, пострадавших от стихийного бедствия, таких как Ачех, остров Ниас, города Джокьякарта и Клатен на Центральной Яве, Программа развития подокругов включала также программу восстановления. |
In Africa, the Tanzania Comprehensive Solutions Strategy included the processing of naturalization applications submitted by some 158,200 Burundian refugees from the 1972 influx. |
В Африке Стратегия всеобъемлющих решений для Танзании включала в себя рассмотрение ходатайств о натурализации, поданных порядка 158200 бурундийскими беженцами, находившимися в стране с момента их прибытия в 1972 году. |
In several returnee areas, UNDP has supported receiving communities under its early-recovery programme, which included local governance, community security and rule of law projects. |
В ряде районов возвращения перемещенных лиц ПРООН оказывала поддержку принимающим общинам в рамках программы ускоренного восстановления, которая включала проекты, направленные на создание структур местного управления и обеспечение правопорядка. |
September 21, 2003- International Day of Peace: Maryknoll Sisters hosted a Prayer for Peace at their Headquarters that included world-wide Religious Traditions. |
21 сентября 2003 года - Международный день мира; организация "Мэрикнолл систерс" в своей штаб-квартире проводила "молитву за мир", которая включала общемировые религиозные традиции. |
Opposing militant force tactics in Regional Command East included small-scale conventional attacks on ISAF-Afghan National Security Force border positions and lines of communication, Afghan authorities, non-governmental organizations and reconstruction and development contractors. |
Тактика оппозиционных враждебных группировок в районе регионального командования «Восток» включала небольшие по масштабам обычные нападения на пограничные позиции МССБ-Афганских национальных сил безопасности и на пути сообщения, на афганские органы власти, на персонал неправительственных организаций и на подрядчиков, осуществляющих деятельность по восстановлению и развитию. |
The scope of the review included all scientific aspects of the model except inputs from atmospheric source-receptor relationships, health impacts and mapping of critical loads. |
Сфера охвата обзора включала все научные аспекты модели, за исключением входных данных по зависимости "атмосферный источник - рецептор", воздействия на здоровье человека и составления карт критических нагрузок. |
The band's shifting line-up has included members of many other heavy metal bands such as Blitzkrieg, Atomkraft, Avenger, Persian Risk, Cronos and Battleaxe. |
Группа включала членов многих других хеви-метал-групп таких как Blitzkrieg, Atomkraft, Avenger, Persian Risk, Cronos и Battleaxe. |