Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
The revised estimates amounted to $39.1 million for the biennium 1994-1995 and included proposals for a total of 260 posts and related requirements. Пересмотренная смета составила 39,1 млн. долл. США на двухгодичный период 1994-1995 годов и включала предложения в отношении в общей сложности 260 должностей и связанных с этим потребностей.
In Eritrea, where 50 per cent of returnees are children, UNICEF work in this area has included support for unaccompanied children. В Эритрее, где 50 процентов репатриантов составляют дети, деятельность ЮНИСЕФ в этой области включала оказание поддержки детям, оставшимся без присмотра.
In health, the expanded programme on immunization included supplying vaccines, training in cold-chain management and the distribution of an updated vaccination calendar. В области здравоохранения деятельность по осуществлению расширенной программы иммунизации включала поставку вакцин, подготовку по вопросам использования холодильного оборудования, распространение пересмотренного графика вакцинации.
Assistance in the education sector included education kits to meet the needs of 82,500 children and training activities for teachers in centres for refugees and displaced persons. Помощь в области образования включала поставку учебных комплектов для удовлетворения потребностей 82500 детей и обучение преподавателей в центрах размещения беженцев и перемещенных лиц.
The Commission was informed that work on the substantive preparations for the International Conference on Population and Development had included the organization of two expert group meetings. Комиссия получила информацию о том, что работа по основным аспектам подготовки к Международной конференции по вопросам народонаселения и развития включала организацию двух совещаний групп экспертов.
Water and sanitation activities included maintenance of the 540 hand-pumps previously installed with UNICEF support and provision of water storage and transportation facilities. Деятельность в области водоснабжения и санитарии включала мероприятия по обслуживанию 540 ручных насосов, установленных до этого при поддержке ЮНИСЕФ, и создание сооружений для хранения воды и транспортных объектов.
The programme of return and reintegration included mediation, human rights monitoring, and protection and assistance for both refugees and internally displaced persons. Программа возвращения и реинтеграции включала посреднические усилия, наблюдения за положением в области прав человека, а также обеспечение охраны беженцев и перемещенных внутри страны лиц и оказание им помощи.
This estimate included amounts owed both for equipment and for consumables brought in by the contingents to maintain self-sufficiency for the first 60 days in theatre. Эта смета включала подлежащие возмещению суммы как за имущество, так и за расходные материалы, которые привезли с собой контингенты для обеспечения самостоятельного функционирования в течение первых 60 дней на театре действий.
It was essential to develop a standardized training programme which included practical courses and advisory services in basic areas with a view to providing systematic instruction to the personnel earmarked for such functions. Необходимо разработать единую программу профессиональной подготовки, которая включала бы в себя курсы практических занятий и консультативную помощь по основным вопросам с целью обеспечить систематическое обучение персонала, выполняющего эти функции.
In previous years, the basic programme submitted to the Council for consideration at its organizational session included extensive annotations under each agenda item. В предыдущие годы основная программа, представлявшаяся Совету на рассмотрение на его организационной сессии, включала обширные аннотации по каждому пункту повестки дня.
Activities carried out by the United Nations in Cambodia after the departure of UNTAC included rehabilitation, mine clearance, and the reintegration of refugees and displaced persons. Деятельность Организации Объединенных Наций в Камбодже после вывода ЮНТАК включала реабилитацию, разминирование и реинтеграцию беженцев и перемещенных лиц.
This programme included the desulphurization of flue gases, reduction of nitrogen oxides, carbon monoxides and dust, and change in the methods of waste disposal. Эта программа включала десульфуризацию дымовых газов, сокращение выбросов оксидов азота, моноксидов углерода и пыли и изменение технологии удаления отходов.
During 1998, UNIDO activities in Latin America and the Caribbean included 40 newly-approved projects in 15 countries, of which 22 are related to environment and energy. В 1998 году деятельность ЮНИДО в Латинской Америке и Карибском бассейне включала реализацию 40 вновь утвержденных проектов в 15 странах, 22 из которых имеют отношение к эколо-гии и энергетике.
In Slovakia, the decentralization of powers in land-use planning included a decentralization of financial sources accompanied by a cut in the professional staff for planning at local level. В Словакии децентрализация полномочий по планированию землепользования включала децентрализацию источников финансирования, что сопровождалось сокращением профессиональных сотрудников в области планирования на местном уровне.
It included the preparation of census questionnaires, taking experimental censuses, and the use of population information at subnational levels. Эта деятельность включала составление вопросников, распространявшихся в ходе переписей, проведение экспериментальных переписей и использование демографической информации на субнациональных уровнях.
The follow-up to the ACC statement on globalization included providing guidelines for resident coordinators and a matrix of activities that could be carried out by the system at the field level. Последующая деятельность в связи с заявлением АКК по глобализации включала представление координаторам-резидентам директивных указаний и плана мероприятий, которые могут быть проведены организациями системы на местном уровне.
The programme, which included a humanitarian principles component, has been used to define the framework for humanitarian operations in government areas. Эта программа, которая включала компонент гуманитарных принципов, использовалась для определения рамок для гуманитарных операций в контролируемых правительством районах.
The joint scientific research programme conducted during the 21st expedition included experiments relating to the vital functions of the human organism, microgravity, basic biological research, advanced technologies and Earth sciences. Программа совместных научных исследований, проведенных по время ЭО-21, включала эксперименты по изучению жизнедеятельности человеческого организма, микрогравитации, фундаментальной биологии, передовым технологиям и наукам о Земле.
Each session of the Commission has included a high-level segment, which has taken the form of a dialogue on priority issues of concern. Каждая сессия Комиссии включала в себя этап высокого уровня, который проходил в форме диалога по приоритетным проблемным вопросам.
The assistance included training for law enforcement personnel and national administrators, as well as for judges, magistrates and prosecutors. Эта помощь включала подготовку сотрудников правоохранительных органов и административных работников различных национальных учреждений, а также судей, магистратов и прокуроров.
In 1997, the Centre devoted special attention to a second round of projects, which included 11 projects for first-year university students. В 1997 году центр уделял особое внимание второй серии проектов, которая включала 11 проектов для университетских студентов-первокурсников.
The visit also included meetings with representatives of local non-governmental organizations, in which a number of problems of particular concern to the local Albanian and Croat minorities were raised. Эта поездка также включала встречи с представителями местных неправительственных организаций, в ходе которых был затронут ряд проблем, вызывающих особое беспокойство у местных хорватских и албанских меньшинств.
The training included the application of a standard course development methodology for the preparation and delivery of training courses in the field of coastal and ocean affairs. Учеба включала применение стандартной методики при подготовке и проведении учебных курсов по вопросам прибрежных и океанских районов.
Its activities included meetings with Member States, relevant international organizations and Government authorities in Côte d'Ivoire to obtain background information in support of detailed investigations, primarily in the region. Ее деятельность включала проведение встреч с государствами-членами, соответствующими международными организациями и правительственными властями в Кот-д'Ивуаре в целях получения справочной информации в поддержку детальных расследований, главным образом в регионе.
Such information included national efforts aimed at elaborating and implementing activities and programmes relating to education, training and public awareness in accordance with Article 6 of the Convention. Такая информация включала национальные усилия, направленные на разработку и осуществление мероприятий и программ, связанных с обучением, подготовкой специалистов и информированием общественности в соответствии со статьей 6 Конвенции.