All regions of the country, with the exception of the southern region, now include active conflict zones. |
Все регионы страны, за исключением южного, в настоящее время являются зонами активного конфликта. |
The Villages work on a model primary health system and include education, nutrition and economic development. |
Работа в «деревнях тысячелетия» строится на основе модельной системы первичной медико-санитарной помощи, компонентами которой являются образование, питание и экономическое развитие. |
The most important advantages of nuclear power include the economic attractiveness of the rates and stable prices for electrical power during a long time. |
Важнейшими преимуществами ядерной энергетики являются экономическая привлекательность тарифа и стабильность цен на электроэнергию в течение длительного периода времени. |
Standard room facilities include air conditioning, a minibar and a hairdryer. |
Стандартными удобствами номеров являются кондиционер, мини-бар и фен. |
On the international market RIM's clients include major international institutional investors, private banks and family offices. |
На международном рынке клиентами RIM являются крупнейшие международные институциональные инвесторы, частные банки, family offices. |
Some other examples of current intelligent agents include some spam filters, game bots, and server monitoring tools. |
Другими примерами современных интеллектуальных агентов являются некоторые спам-фильтры, игровые боты и средства мониторинга серверов. |
Our partners include companies which hold leading positions in respective sectors and in economic areas. |
Нашими партнерами являются фирмы, которые занимают передовые места в определенных отраслях и секторах экономики. |
Examples of this approach include Wallbot and Stickybot. |
Примерами подобных роботов являются Wallbot и Stickybot. |
Examples of noncommutative rings include matrices and quaternions. |
Примерами некоммутативных колец являются матрицы и кватернионы. |
Reasons for this include cultural and language barriers, transport and geographical spread of the population, who are mostly located in isolated communities. |
Причинами этого являются культурный и языковой барьеры, транспорт и географическое распространение населения, которое в основном проживает в изолированных общинах. |
These include Lp spaces for all p > 0. |
В частности, таковыми являются все пространства Lp (p > 0). |
Their closest relatives include the fossil Lantanotherium and Thaiagymnura and the living Neotetracus and Neohylomys. |
Их ближайшими родственниками являются ископаемые Lantanotherium и Thaiagymnura, а также ныне живущие Neotetracus и Neohylomys. |
Native inhabitants of these lands include the Pilagás, Wichis and Tobas, whose languages are still spoken in the province. |
Коренными жителями являются пилага, вичи и тоба, на языках которых до сих пор разговаривают в провинции. |
Guaraní is the only indigenous language of the Americas whose speakers include a large proportion of non-indigenous people. |
Гуарани является единственным языком коренных народов Америки, носителями которого являются большая часть некоренного населения. |
Common themes include vengeful ghosts, witches, the devil, and demonic possession. |
Обычными темами являются: мстительные призраки, ведьмы, дьявол и демоническое владение. |
Other vertex-transitive polyhedral graphs include the Archimedean graphs. |
Другими вершинно-транзитивными полиэдральными графами являются архимедовы графы. |
Examples of protein complexes include the proteasome for molecular degradation and most RNA polymerases. |
Примером белковых комплексов являются протеасомы молекулярной деградации и большинство РНК-полимераз. |
These prices are ultimate for consumers and include the customer's discounts. |
Данные цены являются конечными для продажи потребителям и включают в себя скидки заказчика. |
Factors that affect currency trading unique to the specific country include political, regulatory, legal and holiday risks. |
Факторы, которые влияют на торговлю иностранной валютой и являются уникальными для данной страны. Это включает политические, регулятивные, правовые риски и риски, связанные с праздничными днями. |
Dimensions tend to be discrete and are often hierarchical; for example, the location might include the building, state, and country. |
Размеры имеют тенденцию быть дискретными и часто являются иерархическими; Например, местоположение может включать здание, штат и страну. |
There is also an executive committee, whose members include the conference president, vice-president, and secretary (all of whom are bishops). |
Существует Исполнительный комитет, членами которого являются Президент конференции, вице-президент и секретарь (все епископы). |
Other important industries in Snyder include manufacturing and cotton. |
Другими важными отраслями в Снайдере являются производство и выращивание хлопка. |
Key figures who furthered the progress of IRT include Benjamin Drake Wright and David Andrich. |
Ключевыми фигурами, продвигавшими прогресс IRT, являются Бенджамин Дрейк и Дэвид Андрич. |
The company's core capabilities include platinum temperature sensors for the temperature range from -196ºC to +1000ºC. |
Основным направлением деятельности предприятия являются температурные сенсоры для температурной области от -196ºC до +1000ºC. |
Reasons for this trend include lower birth rate, emigration and poor economic conditions. |
Причинами такой динамики являются низкая рождаемость, эмиграция и плохие экономические условия. |