| All regions of the country, with the exception of the southern region, now include active conflict zones. | Все регионы страны, за исключением южного, в настоящее время являются зонами активного конфликта. |
| The Villages work on a model primary health system and include education, nutrition and economic development. | Работа в «деревнях тысячелетия» строится на основе модельной системы первичной медико-санитарной помощи, компонентами которой являются образование, питание и экономическое развитие. |
| The most important advantages of nuclear power include the economic attractiveness of the rates and stable prices for electrical power during a long time. | Важнейшими преимуществами ядерной энергетики являются экономическая привлекательность тарифа и стабильность цен на электроэнергию в течение длительного периода времени. |
| Standard room facilities include air conditioning, a minibar and a hairdryer. | Стандартными удобствами номеров являются кондиционер, мини-бар и фен. |
| On the international market RIM's clients include major international institutional investors, private banks and family offices. | На международном рынке клиентами RIM являются крупнейшие международные институциональные инвесторы, частные банки, family offices. |
| Some other examples of current intelligent agents include some spam filters, game bots, and server monitoring tools. | Другими примерами современных интеллектуальных агентов являются некоторые спам-фильтры, игровые боты и средства мониторинга серверов. |
| Our partners include companies which hold leading positions in respective sectors and in economic areas. | Нашими партнерами являются фирмы, которые занимают передовые места в определенных отраслях и секторах экономики. |
| Examples of this approach include Wallbot and Stickybot. | Примерами подобных роботов являются Wallbot и Stickybot. |
| Examples of noncommutative rings include matrices and quaternions. | Примерами некоммутативных колец являются матрицы и кватернионы. |
| Reasons for this include cultural and language barriers, transport and geographical spread of the population, who are mostly located in isolated communities. | Причинами этого являются культурный и языковой барьеры, транспорт и географическое распространение населения, которое в основном проживает в изолированных общинах. |
| These include Lp spaces for all p > 0. | В частности, таковыми являются все пространства Lp (p > 0). |
| Their closest relatives include the fossil Lantanotherium and Thaiagymnura and the living Neotetracus and Neohylomys. | Их ближайшими родственниками являются ископаемые Lantanotherium и Thaiagymnura, а также ныне живущие Neotetracus и Neohylomys. |
| Native inhabitants of these lands include the Pilagás, Wichis and Tobas, whose languages are still spoken in the province. | Коренными жителями являются пилага, вичи и тоба, на языках которых до сих пор разговаривают в провинции. |
| Guaraní is the only indigenous language of the Americas whose speakers include a large proportion of non-indigenous people. | Гуарани является единственным языком коренных народов Америки, носителями которого являются большая часть некоренного населения. |
| Common themes include vengeful ghosts, witches, the devil, and demonic possession. | Обычными темами являются: мстительные призраки, ведьмы, дьявол и демоническое владение. |
| Other vertex-transitive polyhedral graphs include the Archimedean graphs. | Другими вершинно-транзитивными полиэдральными графами являются архимедовы графы. |
| Examples of protein complexes include the proteasome for molecular degradation and most RNA polymerases. | Примером белковых комплексов являются протеасомы молекулярной деградации и большинство РНК-полимераз. |
| These prices are ultimate for consumers and include the customer's discounts. | Данные цены являются конечными для продажи потребителям и включают в себя скидки заказчика. |
| Factors that affect currency trading unique to the specific country include political, regulatory, legal and holiday risks. | Факторы, которые влияют на торговлю иностранной валютой и являются уникальными для данной страны. Это включает политические, регулятивные, правовые риски и риски, связанные с праздничными днями. |
| Dimensions tend to be discrete and are often hierarchical; for example, the location might include the building, state, and country. | Размеры имеют тенденцию быть дискретными и часто являются иерархическими; Например, местоположение может включать здание, штат и страну. |
| There is also an executive committee, whose members include the conference president, vice-president, and secretary (all of whom are bishops). | Существует Исполнительный комитет, членами которого являются Президент конференции, вице-президент и секретарь (все епископы). |
| Other important industries in Snyder include manufacturing and cotton. | Другими важными отраслями в Снайдере являются производство и выращивание хлопка. |
| Key figures who furthered the progress of IRT include Benjamin Drake Wright and David Andrich. | Ключевыми фигурами, продвигавшими прогресс IRT, являются Бенджамин Дрейк и Дэвид Андрич. |
| The company's core capabilities include platinum temperature sensors for the temperature range from -196ºC to +1000ºC. | Основным направлением деятельности предприятия являются температурные сенсоры для температурной области от -196ºC до +1000ºC. |
| Reasons for this trend include lower birth rate, emigration and poor economic conditions. | Причинами такой динамики являются низкая рождаемость, эмиграция и плохие экономические условия. |