Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Include - Являются"

Примеры: Include - Являются
Other triggers for civil disorder include frustration with the pace of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration, and dissatisfaction with political developments, corruption, and criminality. Другими факторами, которые могут спровоцировать гражданские беспорядки, являются разочарование темпами разоружения, демобилизации, реабилитации, реинтеграции и неудовлетворенность развитием политического процесса, коррупция и преступность.
The main partners of the United Nations Office on Drugs and Crime in this endeavour include the UNAIDS secretariat, UNICEF and WHO. Основными партнерами Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в этой деятельности являются секретариат ЮНЭЙДС, ЮНИСЕФ и ВОЗ.
Conclusions that we can draw include the following: Выводы, которые можно сделать, являются следующими:
According to Article 203 of the Constitution, the courts - which include judges and public prosecutors - are independent and only subject to the law. Согласно статье 203 Конституции суды, к которым относятся также судья и государственные прокуроры, являются независимыми и подчиняются только закону.
However, it did not include prohibition of corporal punishment, which is lawful at home (the right to correction of parents towards their children). Однако он не предусматривает запрета на телесные наказания, которые являются законными дома (право родителей исправлять своих детей).
These include 41 enterprise directors, nine directors of agri-business complexes and one director of a business group. Из них 41 являются директорами предприятий, девять - директорами агропромышленных комплексов и одна - директор предпринимательской группы.
They include the existing domestic and international legal instruments and their enforcement, and both public and private institutions are submitted to the evaluation exercise. Объектом проверки в этих областях являются как внутренние и международные правовые механизмы, так и их применение, причем проверке подвергаются и государственные, и частные учреждения.
They are like my own memoirs and I think that yours would be incomplete if they do not include that message . Они как бы являются частью моих мемуаров и полагаю, что твои мемуары будут неполными, если в них не будет включено это послание».
Why does the debt-cancellation programme not include countries that are most vulnerable by any standard of vulnerability? Почему программа списания задолженности не охватывает те страны, которые являются наиболее уязвимыми по любым стандартам уязвимости?
The list of topics should thus not simply reflect current reality but also include topics, which are not (yet) on the political agenda. Поэтому перечень вопросов должен не только лишь отражать существующее реальное положение, а включать в себя также вопросы, которые не являются (еще) частью политической повестки дня.
For the future, key directions for Mongolia include the following: Ключевыми указаниями для Монголии на будущее являются следующие рекомендации:
In accordance with the Bangkok Plan of Action, UNCTAD's major objectives in the area of international trade include the following: В соответствии с Бангкокским планом действий основными задачами ЮНКТАД в области международной торговли являются следующие:
A system of State bodies responsible for promoting human rights, which include the rights of national minorities, has been established and is operating in Ukraine. В Украине создана и функционирует система государственных органов, компетенции которых находятся вопросы обеспечения прав человека, частью которых являются права национальных меньшинств.
Other actions already completed or to be undertaken by FAO include: Другими мерами, которые уже приняты или принимаются ФАО, являются:
Key features of our approach and methodology include strategy developement, sale preparation, sale execution, following a transaction and ongoing support. Ключевыми компонентами нашего подхода и методологии являются: разработка стратегии, подготовка продажи, продажа, последующие мероприятия и постоянное консультационное сопровождение...
Other significant agricultural products include raw silk, fruits, vegetables, grapes, melons, significant quantities of which are exported to neighboring countries. Другими важными продуктами сельского хозяйства являются сырой шёлк, фрукты, овощи, виноград, дыни, значительное количество которых экспортируется в соседние страны.
Medtronic's main competitors in the cardiac rhythm field include Boston Scientific and St. Jude Medical. Конкурентами Medtronic на рынке оборудования для поддержания сердечного ритма являются немецкая компания Biotronik, Boston Scientific и St. Jude Medical.
Well-known formats include MOD, MED, S3M, XM and IT. Наиболее распространёнными форматами модулей являются: MOD, S3M, XM и IT.
Other agricultural exports include fish, aquaculture and sea products, canned and frozen vegetables, and grain products. Другими сельскохозяйственными экспортными продуктами являются рыба, аквакультура и морепродукты, консервированные и замороженные овощи и зерновые продукты.
Full-fledged participatory news sites include NowPublic, OhmyNews,, On the Ground News Reports and GroundReport. Полноценными совместными новостными сайтами являются NowPublic, OhmyNews, и GroundReport.
The survey findings also include a need for reducing school drop out rates and that educational status is higher among females. Результаты обследования говорят также о необходимости снижения процента отсева учащихся из школ, а также о том, что показатели образования среди женщин являются более высокими.
4.32 The end-users include Member States, departments and agencies within the United Nations system, regional and subregional bodies, civil society, specialized non-governmental organizations and research institutes. 4.32 Конечными пользователями подпрограммы являются государства-члены, департаменты и учреждения системы Организации Объединенных Наций, региональные и субрегиональные органы, гражданское общество, специализированные неправительственные организации и научно-исследовательские институты.
It was proposed that the expanded core document should include information on the implementation of substantive human rights provisions common to all or several treaties. Предлагается, чтобы расширенный базовый документ включал информацию о реализации существенных положений, которые касаются прав человека и являются общими для всех или нескольких договоров.
Administrative measures include written or oral reprimands, warnings and letters of caution, all of which are important measures for upholding standards of proper conduct and promoting accountability. Административные меры включают письменные или устные порицания, предупреждения и предостерегающие письма, все из которых являются важными мерами обеспечения соблюдения норм надлежащего поведения и повышения подотчетности.
The most important aspects of this legislation include: Наиболее важными аспектами этого закона являются следующие: