Other important elements contributing to the implementation process for sustainable development include comprehensive diagnosis, assessment and evaluation, and transparent accountability mechanisms. |
Было отмечено, что другими важными элементами осуществления мер по обеспечению устойчивого развития являются всесторонний предварительный анализ, оценка и транспарентные механизмы подотчетности. |
Other challenging areas that need to be urgently addressed by all relevant sectors include improving air quality, reducing carbon dioxide emissions, ensuring food/energy security and implementing integrated environmental management. |
Другими задачами, которые необходимо срочно решать во всех соответствующих секторах, являются улучшение качества воздуха, сокращение выбросов углекислого газа, обеспечение продовольственной и энергетической безопасности и внедрение комплексного управления природопользованием. |
Significant barriers to accessing health care services by pregnant women include getting money for treatment, distance to the health facility, and absence of transportation. |
Значительными препятствиями в отношении доступа беременных женщин к медицинским услугам являются отсутствие средств для оплаты лечения, расстояние до медицинского учреждения и отсутствие транспорта. |
Examples of quality management activities include: |
Примерами работ по управлению качеством являются: |
Typical LCU activities include integrated data collection (including register data), integrated data compilation and data consistency analysis. |
Типичными видами деятельности таких подразделений являются сбор всеобъемлющей информации (в том числе регистрационных данных), комплексное компилирование данных и их анализ на предмет согласованности. |
Other important streams of work of the OECD-Eurostat programme include the development of: |
Другими важными направлениями работы в рамках программы ОЭСР и Евростата являются: |
Other important projects being implemented or considered to improve or modernize passenger and freight transport by rail in the region include: |
Другими важными проектами, осуществляемыми или рассматриваемыми с целью совершенствования или модернизации пассажирского и грузового железнодорожного транспорта в регионе, являются следующие: |
Other Judicial officers within the Court structure include the Registrars of High Court and Magistrates Courts. |
Сотрудниками судебных органов в рамках судебной системы являются также секретари Высокого суда и магистратских судов; |
The main areas of national dialogue on urban issues highlighted in the guidelines include: |
Основными областями национального диалога по вопросам городов, отмеченными в руководящих указаниях, являются следующие: |
Within the GPS framework, the original data sources are official administrative sources and the data include pension funds as per the OECD classification. |
В соответствии с концепцией ГСП исходными источниками данных являются официальные административные источники, а данные описывают пенсионные фонды согласно классификации ОЭСР. |
Measures to control drug trafficking were best carried out through concerted international efforts, which should include technical assistance and capacity-building programmes to provide alternative sources of income in drug-producing regions. |
Меры по борьбе с незаконным оборотом наркотиков являются наиболее эффективными в случае согласованности международных усилий, которые должны включать программы технической помощи и наращивания потенциала для обеспечения альтернативных источников дохода в регионах, производящих наркотики. |
A suite of strategies to empower women could include confronting social norms and institutions which discriminate against women, databases on women in public service, tracking government expenditure by gender and other initiatives. |
Комплекс стратегий, направленных на расширение прав и возможностей женщин, может включать борьбу с социальными нормами и институтами, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам, ведение баз данных о женщинах на государственной службе, отслеживание государственных расходов в разбивке по полу и другие инициативы. |
In this regard, key areas include staffing, high-quality country frameworks and oversight bodies, such as parliaments and audit and evaluation institutions. |
Ключевыми объектами в данном случае являются, в частности, кадры, страновые системы высокого уровня и надзорные органы, как то парламенты и ведомства, занимающиеся проверкой и оценкой. |
The information concerned should include all materials that are exculpatory or that the prosecution plans to use against the accused in court. |
Соответствующая информация должна включать в себя все материалы, которые являются оправдательными или которые сторона обвинения планирует использовать против обвиняемых в суде. |
This has a potentially large effect to GDP as most people own their houses in this region, but currently only few countries include these estimates in GDP. |
Они обладают потенциально большим влиянием на ВВП, поскольку, хотя в этом регионе большинство людей являются владельцами своего жилья, в настоящее время лишь несколько стран включают эти оценки в ВВП. |
Major challenges for women to access justice include legal illiteracy and the low numbers of lawyers in the country and in particular in the rural areas. |
Серьезными препятствиями, ограничивающими доступ женщин к правосудию, являются правовая неграмотность населения и малочисленность юристов, особенно в сельских районах. |
The most important milestones of the risk management work of the Working Party include: |
Наиболее важными вехами работы Рабочей группы в области управления рисками являются: |
Except for CoE holders, the main considerations in examining and approving the Permit applications include the separation time and the age of the applicants or their Hong Kong relatives. |
За исключением держателей СПП главными аргументами при рассмотрении ходатайств о получении Разрешения и их удовлетворения являются время разлуки и возраст просителей или их родственников в Гонконге. |
Examples of the expected UNIDO services in this area include: |
Примерами предполагаемых услуг ЮНИДО в этой области являются: |
The other necessary conditions for improving security include progress in the disarmament of illegal armed groups and the development of credible and sustainable national security institutions. |
Другими необходимыми условиями укрепления безопасности являются прогресс в разоружении незаконных вооруженных групп и создание авторитетных и сильных органов государственной безопасности. |
Major sources of financing include national budgets, community household investments, bilateral cooperation, the World Bank, EC and the GEF. |
Основными источниками финансирования являются национальные бюджеты, инвестиции домашних хозяйств на уровне общин, двустороннее сотрудничество, Всемирный банк, ЕС и ГЭФ. |
In addition to the Ministry, other bodies set up towards the advancement of women include the: |
Помимо Министерства другими органами, занимающимися вопросами улучшения положения женщин, являются: |
The benefits of the portal include increased accessibility, improved methods of sharing information, better systems integration and operational efficiency. |
Преимуществами портала являются расширенный доступ, усовершенствованные методы обмена информацией, более глубокая интеграция систем и оперативная эффективность |
The main objectives of the Customs authorities, inter alia, include: |
Основными задачами таможенных органов, в частности, являются: |
Examples of impact include cleaner natural environments, more efficient use of company resources, improved employee and supplier relationships, and community goodwill. |
Примерами такого влияния являются более чистая окружающая среда, более эффективное использование ресурсов компаний, улучшение взаимоотношений с работниками и поставщиками и доброжелательное отношение общин. |