Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Include - Являются"

Примеры: Include - Являются
Option 2: The monitoring plan must include provisions to monitor potential sources of leakage that are significant and reasonably attributable to the afforestation or reforestation CDM project activity. Вариант 2: План мониторинга должен включать положения о мониторинге потенциальных источников утечки, которые являются значительными и которые можно с разумной степенью уверенности отнести на счет деятельности по проекту МЧР в области облесения или лесовозобновления.
The particular problems facing vocational and technical education include: Конкретными проблемами в сфере профессионально-технического образования являются, в частности:
Gross educational enrolments often reveal the failure of schooling rather than its success because the data include all over-age children, even where many are repeating the year. Массовое зачисление детей в учебные заведения нередко свидетельствуют скорее о неэффективности школьного образования, а не его успехах, поскольку эти данные охватывают всех детей выше установленного возраста, даже в тех случаях, когда многие из них являются второгодниками.
Future work of the Specialized Section will include: Направления будущей работы Специализированной секции являются следующими:
They include 1,741 from CIS countries and 53 from other countries. Из них 1741 - граждане СНГ, 53 человека являются гражданами других иностранных государств.
In Thailand, alternatives for the treatment of head lice and scabies include: Permethrin, Cabaryl, Stemona root extract and benzyl benzoate. В Таиланде альтернативным средством для лечения головного педикулеза и чесотки являются: перметрин, кабарил, вытяжка корня Stemona и бензилбензоат.
According to this law, the criteria for registration include adherence to democratic principles and the use of peaceful means within the framework of a healthy political debate. Согласно этому Закону, критериями для регистрации являются приверженность демократическим принципам и использование мирных средств в рамках здоровых политических дискуссий.
Major constraints to improved ECC conditions in the family include men's lack of involvement in child-rearing, and the deepening of poverty and family violence. Основными препятствиями в деле улучшения условий УРДВ в семьях являются нежелание мужчин заниматься воспитанием ребенка, а также углубление нищеты и насилие в семье.
Other users of the List include intergovernmental organizations, academic institutions, concerned non-governmental organizations, the media and other members of civil society. Другими пользователями Списка являются, в частности, межправительственные организации, научные учреждения, заинтересованные неправительственные организации, средства массовой информации и другие члены гражданского общества.
Cereals account for around 2 per cent of total imports; other significant agricultural imports include rice and corn. Зерновые составляют примерно 2% от совокупного импорта; другими существенными статьями сельскохозяйственного импорта являются рис и кукуруза.
KPC's wholly owned subsidiaries include: Полностью принадлежащими "КПК" филиалами являются:
Other important initiatives include commissions of experts and inquiry, such as those set up for Darfur, Timor-Leste and Côte d'Ivoire. Другими важными инициативами являются комиссии экспертов и комиссии по расследованию, в частности сформированные по Дарфуру, Тимору-Лешти и Кот-д'Ивуару.
To that end, the Government established the National Space Research and Development Agency, whose immediate goals include the following: С этой целью правительство страны создало Национальное агентство по космическим исследованиям и развитию, непосредственными задачами которого являются:
Examples from 1994 to 1996 include: Примерами за период 1994-1996 годов являются:
The most important measures taken by the Government towards improvement of the health of the environment include: Наиболее важными мерами, предпринимаемыми правительством в целях улучшения состояния окружающей среды, являются:
Nine per cent of British Columbian children under 15 are of Aboriginal ancestry and include members of 33 distinct First Nations. Девять процентов детей Британской Колумбии в возрасте до 15 лет ведут свое происхождение от коренных жителей страны и являются представителями 33 разных коренных народов.
Additional factors to consider in developing further the Alliance's over-arching political objective include: Дополнительными факторами, которые учитываются в дальнейшей реализации главной политической цели Союза, являются:
Key components of this end-state would include: Ключевыми компонентами такой конечной задачи являются:
The consequences include land and coastal degradation, air and water pollution, loss of biodiversity, deforestation and degradation of living conditions. Последствиями этого являются деградация почв и прибрежных зон, загрязнение атмосферы и воды, утрата биологического разнообразия, обезлесение и ухудшение условий жизни.
We think that their purview could include monitoring developments in inter-ethnic relations and timely detection of the separatist tendencies that are usually one of the major causes of conflict. Мы считаем, что их сфера компетенции могла бы включать в себя мониторинг событий, касающихся межэтнических отношений, и своевременное выявление сепаратистских тенденций, которые обычно являются одной из основных причин конфликтов.
These include attracting foreign direct investment, typically from transnational corporations, and developing parastatal corporations to become indigenous suppliers that can replace imported expertise from transnational corporations. К ним относятся привлечение прямых иностранных инвестиций, основным источником которых являются транснациональные корпорации, и развитие полугосударственных корпораций в качестве местных поставщиков, способных обеспечить замещение импортируемых специальных знаний и опыта транснациональных корпораций.
In most countries, older people are beneficiaries of public transfers, which include publicly funded health care and public pension programmes that pay cash benefits to retirees. В большинстве стран пожилые люди являются получателями государственной помощи, которая включает финансируемые из государственного бюджета программы медицинского обслуживания и пенсионного обеспечения, по линии которых пенсионеры получают денежные выплаты.
There was general agreement that the reference should include both customary and conventional international law and not just specific instruments to which not all States were parties. По общему согласию эта ссылка должна включать и обычное, и договорное международное право, а не только конкретные документы, участниками которых являются не все государства.
Major features of the new system include: Основные особенности новой системы являются следующими:
The institutes associated or affiliated with the Programme include the following: В Программе участвуют или являются ассоциированными с ней следующие институты: