Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Include - Являются"

Примеры: Include - Являются
The new energy systems that hold the most promise for enhancing sustainability include small-scale hydroelectric, wind, solar modern biomass and fuel cell technologies. Новые энергетические системы, которые являются наиболее многообещающими с точки зрения повышения устойчивости, включают технологии малого масштаба, связанные с гидроэлектроэнергетикой, ветром, солнечной энергией, современными технологиями в области биомассы и тепловыделяющих элементов.
Consequences include the diminishing quality of life of older persons and increasing costs of health- and long-term care in old age. Последствиями этого являются, в частности, снижение качества жизни престарелых и увеличение расходов, связанных с охраной здоровья и долгосрочным лечением пожилых людей.
Many include members of registered political parties such as NLD members, U San Shwe Tun and U Aung Ban Tha. Многие из них являются членами зарегистрированных политических партий, например У Сан Шве Тун и У Аунг Бан Тха.
Those projects include exchanging best practices and lessons learned at events where youth participants are predominant, such as sports events. Такие проекты предусматривают, в частности, обмен передовыми методами и опытом в рамках мероприятий, основными участниками которых являются молодые люди, таких как спортивные мероприятия.
And these first steps are the most difficult ones, because they include the choice of a specific direction. Эти первые шаги являются наиболее трудными, поскольку они предусматривают выбор конкретного направления.
In any event these include the fundamental values of Dutch democracy and the rule of law. В любом случае им являются в Нидерландах фундаментальные ценности демократии и верховенства права.
The principles incorporated in the national reproductive health strategy to 2015 include respect for human rights and gender equality. Одними из принципов Национальной стратегии охраны репродуктивного здоровья населения Кыргызской Республики до 2015 года являются соблюдение прав человека и гендерного равенства.
The key building blocks of this renaissance strategy include greater unity and solidarity, acceleration of political and socio-economic integration and increased international support. Основными элементами этой стратегии возрождения являются укрепление единства и солидарности, ускорение политической и социально-экономической интеграции и расширение международной поддержки.
Its members include ministers, representatives of regions, scientific institutions and other organisations, as well as NGO experts. Его членами являются министры, представители регионов, представители научных учреждений и других организаций, а также эксперты НПО.
Other educational policies to support the effort towards national development and individual prosperity include: Другими элементами политики в области образования в поддержку усилий в интересах национального развития и повышение личного благосостояния являются:
Examples of transferable instruments include promissory notes, drafts, cheques, and certificates of deposit. Примером переводных инструментов являются простые и переводные векселя, чеки и депозитные сертификаты.
UNHCR declared in 2007 that "the consequences of having so many human beings in a static state include wasted lives, squandered resources and increased threats to security". В 2007 году УВКБ заявило, что «следствиями пребывания такого большого числа людей в статическом состоянии являются, в частности, напрасно потерянные жизни, бесполезная трата ресурсов и повышение угроз для безопасности».
Key partners for UN-Women at the country level include national machineries for women, line ministries, electoral commissions, legislative assemblies, law enforcement systems and local authorities. Ключевыми партнерами Структуры «ООН-женщины» на страновом уровне являются национальные механизмы по женской тематике, отраслевые министерства, избирательные комиссии, законодательные собрания, правоохранительные системы и местные органы власти.
Suggested partners include the business support service providers, industry associations, carbon finance brokers and institutions in financing, training, market and technology research. Предлагаемыми партнерами являются компании, предоставляющие услуги поддержки бизнеса, отраслевые ассоциации, брокеры в области углеродного финансирования, а также учреждения в сфере финансирования, профессиональной подготовки, рыночных и технологических исследований.
The key steps in any transition include: Ключевыми шагами при любом переходе являются:
They include 396 sergeants, 219 officers, 12 women in senior-level posts and 1,340 civilian personnel. Среди которых, 396 входят в сержантский состав, 219 женщин - офицеры, 12 женщин занимают руководящие посты и 1340 являются гражданским составом.
They include power, influence, capacity, and the notion that companies are "organs of society". К их числу относятся власть, влияние, возможности и та идея, согласно которой компании являются "органами общества".
These principles also include freedom of international trade and navigation, both of which are integral parts of many international legal instruments. Эти принципы также предусматривают свободу международной торговли и судоходства, которые являются неотъемлемыми частями многих международных правовых документов.
The organizations directly involved in exercising care over unaccompanied minors include UNHCR, Nobody's Children Foundation or Warsaw University Law Faculty. Организациями, непосредственно занимающимися опекой несопровождаемых несовершеннолетних, являются, в частности УВКБ, фонд "Ничьи дети" и факультет права Варшавского университета.
Providers are often independent and include general practitioners, home care institutions, dentists, midwives and physiotherapists. Структуры, занимающиеся оказанием такой помощи, зачастую являются независимыми, и к их числу относятся врачи общего профиля, учреждения, обеспечивающие уход на дому, стоматологи, акушерки и физиотерапевты.
These include non-governmental organizations, educational institutions, cultural organizations, foundations and Governments. Такими партнерами являются неправительственные организации, учебные заведения, культурные организации, фонды и правительства.
Its key renewable energy sectors include ethanol for transport, with a production of 36 billion litres annually, and biomass electric capacity of about 8.7 GW. Ключевыми отраслями, в которых используются возобновляемые источники энергии, в этой стране являются производство этилового спирта для транспорта (ежегодно производится 36 млрд. литров) и применение биомассы для выработки порядка 8,7 ГВт электроэнергии.
While the policy will include more enhanced and targeted measures for career support to facilitate mobility, it should be noted that individual career counselling initiatives are very resource intensive. Хотя эта политика будет включать усовершенствованные и более целенаправленные меры для поддержки карьеры, с тем чтобы облегчить мобильность, следует отметить, что инициативы в области индивидуального консультирования в вопросах карьеры являются весьма дорогостоящими.
These include the urban poor, but in developing countries they also include many small-scale farmers, who often are net food buyers and combine other activities with their role as food producers. Сюда относится городская беднота, но в развивающихся странах сюда могут входить и многие мелкие фермеры, которые нередко являются нетто-покупателями продовольствия и со своей ролью производителей продовольствия сочетают и другую деятельность.
The exceptions include article 12, paragraph 4, article 13, paragraph 4, article 18, and article 19, which include various qualifications to the general rule articulated above. Исключениями являются пункт 4 статьи 12, пункт 4 статьи 13, статья 18 и статья 19, содержащие различные оговорки к общему правилу, о котором говорится выше.