Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Include - Являются"

Примеры: Include - Являются
Important attributes of capacity development include: Важными свойствами наращивания потенциала являются следующие:
However, the internal reports are not comprehensive and do not include, on a rolling basis, cash inflow and outflow projections and their detailed analysis. Однако внутренние отчеты не являются всеобъемлющими и не включают на постоянной основе прогнозы поступления и оттока денежных средств и их подробный анализ.
I further recommend that the monitoring systems and structures include persons with disabilities who themselves are the best experts of what constitutes violations of their rights. Я рекомендую далее, чтобы контрольные системы и структуры включали инвалидов, которые сами являются лучшими экспертами в вопросе нарушения их прав.
The obstacles to education for girls include the following: Факторами, препятствующими охвату девочек образованием, в частности, являются:
For the time being, the list does not include the name of any individual believed to be a national or resident of Cameroon. В настоящее время в перечне не содержится фамилий лиц, которые предположительно имеют гражданство Камеруна или являются его постоянными жителями.
The key elements of the reforms include among others: Основными элементами реформ являются, в частности, следующие:
Examples of innovative as well as standard good practices include: Примерами новаторских, а также устоявшихся видов надлежащей практики являются:
Users include 34 administrators and more than 10,000 survey recipients Пользователями являются 34 административных руководителя и более 10000 участников опросов
Barriers also include limited access to appropriate information and technology, weaknesses in institutional infrastructure, unsustainable land-use practices and conflicts between land-use goals. Препятствиями являются также ограниченность доступа к соответствующей информации и технологиям, слабость институциональной базы, иррациональная практика землепользования и столкновение целей в сфере землепользования.
Significant vulnerabilities in parts of the region include overvalued real estate, rapid and perhaps unsustainable credit growth, large current account deficits, increasing inflation, and financial market strains. Наиболее серьезными факторами риска в некоторых странах региона являются переоцененная недвижимость, быстрый и, возможно, неустойчивый рост объемов кредитования, значительное отрицательное сальдо по текущим счетам, увеличение темпов инфляции и напряжение на финансовых рынках.
Lesson learned: The main priority inventions include family planning to reduce unwanted pregnancies, presence of skilled birth attendants at deliveries, and access to emergency obstetric and neonatal care. Извлеченный урок: Главными из приоритетных задач являются планирование размеров семьи для уменьшения числа нежелательных беременностей, присутствие квалифицированных акушерок при родах и доступ к неотложной акушерской и неонатальной помощи.
The project results include, inter alia: Результатами этого проекта являются, в частности:
The minister's tasks include in particular: Функциями этого министерства являются, в частности:
The benefits reported from completing a conversion of mercury cells to membrane cells include reduced energy consumption, reduced need for maintenance, and elimination of mercury management issues. Известными преимуществами перехода от ртутных элементов к мембранным ячейкам являются снижение потребления энергии, уменьшение потребности в техническом обслуживании и устранение проблем, связанных с регулированием ртути.
Advantages of the membrane cell process include the production of a very pure caustic soda solution, and less energy requirements than the other two processes. Преимуществами мембранного процесса являются возможность производства очень чистого раствора каустической соды и меньшая потребность в энергии по сравнению с двумя другими процессами.
Key activities of the system include the Terrestrial Ecosystem Monitoring Sites database, the Terrestrial Carbon Observation project, the Global Terrestrial Network and the Net Primary Productivity project. Основными направлениями деятельности этой системы являются ведение базы данных с постов мониторинга экосистемы суши, проект по мониторингу земного углерода, Глобальная наземная сеть и проект по вопросам чистой первичной продуктивности.
The main challenges faced by the programme currently include the following: В настоящее время основными проблемами, с которыми сталкивается программа, являются:
Examples of the latter include cooperation in setting up port community systems, supporting the development of simplified documents, or contributing to drafting of new legislation. Примерами, иллюстрирующими последнее из направлений деятельности являются, в частности, сотрудничество в создании единых систем портового обслуживания, оказание поддержки в подготовке упрощенных документов или содействие в разработке нового законодательства.
Such channels include former participants, direct contacts in ministries, UNDP offices in beneficiary countries, and the network of members and partners of the UNCTAD Virtual Institute. Такими каналами являются, в частности, бывшие участники, непосредственные контакты в министерствах, отделениях ПРООН в странах-бенефициарах, а также сеть участников и партнеров Виртуального института ЮНКТАД.
Key elements of Kenya's housing policy include: Основными элементами жилищной стратегии, в частности, являются:
1 These costs do not include staff time, which includes: 1 Эти расходы не включают оплату времени сотрудников, которыми являются:
The reasons for it vary but include the fact that statistics on the numbers of and differentially affected populations remain imprecise and inadequate. Причины этого различны, но к ним относится и тот факт, что статистические данные о масштабах и степени затронутости различных слоев населения по-прежнему являются неточными и недостаточными.
Key components of the accountability framework for the planning period include: Основными компонентами системы подотчетности на данный период планирования являются следующие:
They are co-chaired by senior UNICEF staff and representatives from various National Committees and include staff from across the organization. Сопредседателями этих групп являются старшие сотрудники ЮНИСЕФ и представители различных национальных комитетов, и в их состав входят сотрудники из самых разных подразделений этой организации.
They include how to keep pace successfully with global developments by magnifying what are, for us, the positive aspects and addressing the negative aspects. К их числу относится задача идти наравне с глобальным развитием путем усиления тех моментов, которые для нас являются положительными, и решения вопросов, связанных с отрицательными моментами.