Important attributes of capacity development include: |
Важными свойствами наращивания потенциала являются следующие: |
However, the internal reports are not comprehensive and do not include, on a rolling basis, cash inflow and outflow projections and their detailed analysis. |
Однако внутренние отчеты не являются всеобъемлющими и не включают на постоянной основе прогнозы поступления и оттока денежных средств и их подробный анализ. |
I further recommend that the monitoring systems and structures include persons with disabilities who themselves are the best experts of what constitutes violations of their rights. |
Я рекомендую далее, чтобы контрольные системы и структуры включали инвалидов, которые сами являются лучшими экспертами в вопросе нарушения их прав. |
The obstacles to education for girls include the following: |
Факторами, препятствующими охвату девочек образованием, в частности, являются: |
For the time being, the list does not include the name of any individual believed to be a national or resident of Cameroon. |
В настоящее время в перечне не содержится фамилий лиц, которые предположительно имеют гражданство Камеруна или являются его постоянными жителями. |
The key elements of the reforms include among others: |
Основными элементами реформ являются, в частности, следующие: |
Examples of innovative as well as standard good practices include: |
Примерами новаторских, а также устоявшихся видов надлежащей практики являются: |
Users include 34 administrators and more than 10,000 survey recipients |
Пользователями являются 34 административных руководителя и более 10000 участников опросов |
Barriers also include limited access to appropriate information and technology, weaknesses in institutional infrastructure, unsustainable land-use practices and conflicts between land-use goals. |
Препятствиями являются также ограниченность доступа к соответствующей информации и технологиям, слабость институциональной базы, иррациональная практика землепользования и столкновение целей в сфере землепользования. |
Significant vulnerabilities in parts of the region include overvalued real estate, rapid and perhaps unsustainable credit growth, large current account deficits, increasing inflation, and financial market strains. |
Наиболее серьезными факторами риска в некоторых странах региона являются переоцененная недвижимость, быстрый и, возможно, неустойчивый рост объемов кредитования, значительное отрицательное сальдо по текущим счетам, увеличение темпов инфляции и напряжение на финансовых рынках. |
Lesson learned: The main priority inventions include family planning to reduce unwanted pregnancies, presence of skilled birth attendants at deliveries, and access to emergency obstetric and neonatal care. |
Извлеченный урок: Главными из приоритетных задач являются планирование размеров семьи для уменьшения числа нежелательных беременностей, присутствие квалифицированных акушерок при родах и доступ к неотложной акушерской и неонатальной помощи. |
The project results include, inter alia: |
Результатами этого проекта являются, в частности: |
The minister's tasks include in particular: |
Функциями этого министерства являются, в частности: |
The benefits reported from completing a conversion of mercury cells to membrane cells include reduced energy consumption, reduced need for maintenance, and elimination of mercury management issues. |
Известными преимуществами перехода от ртутных элементов к мембранным ячейкам являются снижение потребления энергии, уменьшение потребности в техническом обслуживании и устранение проблем, связанных с регулированием ртути. |
Advantages of the membrane cell process include the production of a very pure caustic soda solution, and less energy requirements than the other two processes. |
Преимуществами мембранного процесса являются возможность производства очень чистого раствора каустической соды и меньшая потребность в энергии по сравнению с двумя другими процессами. |
Key activities of the system include the Terrestrial Ecosystem Monitoring Sites database, the Terrestrial Carbon Observation project, the Global Terrestrial Network and the Net Primary Productivity project. |
Основными направлениями деятельности этой системы являются ведение базы данных с постов мониторинга экосистемы суши, проект по мониторингу земного углерода, Глобальная наземная сеть и проект по вопросам чистой первичной продуктивности. |
The main challenges faced by the programme currently include the following: |
В настоящее время основными проблемами, с которыми сталкивается программа, являются: |
Examples of the latter include cooperation in setting up port community systems, supporting the development of simplified documents, or contributing to drafting of new legislation. |
Примерами, иллюстрирующими последнее из направлений деятельности являются, в частности, сотрудничество в создании единых систем портового обслуживания, оказание поддержки в подготовке упрощенных документов или содействие в разработке нового законодательства. |
Such channels include former participants, direct contacts in ministries, UNDP offices in beneficiary countries, and the network of members and partners of the UNCTAD Virtual Institute. |
Такими каналами являются, в частности, бывшие участники, непосредственные контакты в министерствах, отделениях ПРООН в странах-бенефициарах, а также сеть участников и партнеров Виртуального института ЮНКТАД. |
Key elements of Kenya's housing policy include: |
Основными элементами жилищной стратегии, в частности, являются: |
1 These costs do not include staff time, which includes: |
1 Эти расходы не включают оплату времени сотрудников, которыми являются: |
The reasons for it vary but include the fact that statistics on the numbers of and differentially affected populations remain imprecise and inadequate. |
Причины этого различны, но к ним относится и тот факт, что статистические данные о масштабах и степени затронутости различных слоев населения по-прежнему являются неточными и недостаточными. |
Key components of the accountability framework for the planning period include: |
Основными компонентами системы подотчетности на данный период планирования являются следующие: |
They are co-chaired by senior UNICEF staff and representatives from various National Committees and include staff from across the organization. |
Сопредседателями этих групп являются старшие сотрудники ЮНИСЕФ и представители различных национальных комитетов, и в их состав входят сотрудники из самых разных подразделений этой организации. |
They include how to keep pace successfully with global developments by magnifying what are, for us, the positive aspects and addressing the negative aspects. |
К их числу относится задача идти наравне с глобальным развитием путем усиления тех моментов, которые для нас являются положительными, и решения вопросов, связанных с отрицательными моментами. |