Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Include - Являются"

Примеры: Include - Являются
Workers in such a trade may join the trade union, if they fulfil its membership conditions, which do not include the requirement that they must hold Jordanian nationality. Трудящийся того или иного сектора экономики имеет право вступать в профсоюз, если он отвечает всем требованиям, которые являются необходимыми для получения членства и в числе которых ранее значилось требование о наличии иорданского гражданства.
Future directions for the development of specialized secondary education will include: Перспективными направлениями развития среднего специального образования являются:
Key issues for this module include important action plan development definitions and elements, practical benefits of action plan development, and presentation options. Ключевыми вопросами этого модуля являются важные определения и элементы разработки плана действий, его практическая польза и презентация альтернативных решений.
Important questions to consider at the outset regarding stakeholder involvement include: Важными вопросами при привлечении заинтересованных сторон на начальной стадии процесса являются:
The major challenges affecting secondary and tertiary education include the shortage of trained teachers, and the lack of resources to cover the cost of education. Главными проблемами, сказывающимися на среднем и высшем образовании, являются нехватка подготовленных преподавателей и отсутствие ресурсов для покрытия расходов на обучение.
Other promising areas for energy and carbon dioxide savings include agriculture (organic agriculture), urban transport and construction. Другими перспективными отраслями, в которых можно обеспечить экономию энергии и снижение выбросов диоксида углерода, являются сельское хозяйство (биологически чистое сельское хозяйство), городской транспорт и строительство.
The main objectives of these seminars intended for those working as guides include: Главными целями этих семинаров для работающих гидами являются:
Problems include under-performance of boys, unemployment rate among women (over twice that of men), and cultural barriers affecting female participation in governance. Проблемами являются отставание по успеваемости мальчиков, уровень безработицы среди женщин (более чем вдвое по сравнению с мужчинами) и культурные барьеры, препятствующие доступу женщин к системе управления.
The basic components of the patriotic public-health campaign include environmental sanitation and health training on such topics as improvement of water supplies and toilet facilities and eliminating biological-agent disease vectors. Основными компонентами патриотической государственной медицинской кампании являются санитария окружающей среды и медицинское просвещение по таким темам, как улучшение водоснабжения и туалетов и ликвидация биологических переносчиков заболеваний.
Examples of successful PPPs, relevant to commodities, include the following globally recognized ones. Примерами успешных ГЧП, связанных с сырьевыми товарами, являются следующие общепризнанные партнерства:
Major obstacles that need to be addressed through capacity-building include inadequate data collection, analysis and management systems with inadequate standardization and the limited use of existing scientific and traditional knowledge. Основными препятствиями, которые необходимо ликвидировать за счет наращивания потенциала, являются следующие: неадекватный сбор данных, системы анализа и сортировки данных с неадекватной стандартизацией и ограниченность использования существующих научных и традиционных знаний.
Paragraph 2 of the same article states that reservations to international treaties on human rights, which do not include provisions on reservations, are inadmissible. В пункте 2 той же статьи констатируется, что оговорки к международным договорам по правам человека, которые не содержат положения относительно оговорок, являются неприемлемыми.
They include the way training affects beneficiaries' view of employment and the steps they had to take to enter it. Такими аспектами являются вопрос о том, как влияет образование на восприятие трудоустройства участниками программы и какие действия они предприняли для того, чтобы участвовать в образовательной программе.
Some reports include significant unsupported expenditure and others indicate that the partners had unsatisfactory accounting systems in place Некоторые доклады содержат значительные неподтвержденные расходы, а другие указывают на то, что системы учета у партнеров являются неудовлетворительными
These include, but are not limited to: a diminishing social network; declining health; and reducing access to resources. Некоторыми из таких факторов являются сужение сети механизмов социальной защиты, ухудшение состояния здоровья пожилых людей и обострение проблемы недоступности ресурсов.
Other instances of market failures include the lock-in impact of existing technologies and the high costs for early adopters of less environmentally damaging options. Другими примерами рыночных сбоев являются блокирующее воздействие существующих технологий и высокие издержки для первопроходцев, осваивающих технологические варианты, наносящие меньший ущерб окружающей среде.
Intangible capital in those studies consists of three main categories: computerized information; innovative property; and economic competencies, which include training and firm-specific human capital expenditures as a main component. Нематериальный капитал, согласно этим исследованиям, включает в себя три основные категории: компьютеризированную информацию; инновационные активы и экономические компетенции, основным компонентом которых являются профессиональная подготовка и целевые расходы фирмы на человеческий капитал.
Members include the Independent Election Committee, UNDP, implementing partners, donors to UNDP Elect and other participants, as agreed. Его участниками являются Независимый комитет по выборам, ПРООН, партнеры по процессу осуществления, доноры программы ПРООН «Элект» и, по согласованию, другие представители.
Other successful public-private partnerships in the health sector include the GAVI Alliance and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. Другими примерами успешно действующих государственно-частных партнерств в секторе здравоохранения являются Альянс ГАВИ и Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Examples of such activities include public appearances (speaking engagements, interviews, participation in expert working groups) and publications. Примерами такой деятельности являются публичные выступления (организованные выступления, интервью, публикации, участие в рабочих группах экспертов) и печатные работы.
For example, first order impacts of the information society include the speed of transmission of information and the accessibility of information. Так, например, первыми признаками информационного общества являются скорость передачи и доступность информации.
At present, major donors include Australia, Canada, Germany, Japan, the Netherlands, Sweden, the United States of America and the European Union. В настоящее время основными донорами являются Австралия, Германия, Канада, Нидерланды, Соединенные Штаты Америки, Швеция, Япония и Европейский союз.
Other shipping challenges for small island developing States include transport security, international piracy, seafarer employment, training requirements, and international legal issues. Другими задачами в области морских перевозок для малых островных развивающихся государств являются обеспечение безопасности на транспорте, международное пиратство, обеспечение занятости моряков, требования в области подготовки кадров и международно-правовые вопросы.
Priorities for the health sector include maintaining the health gains achieved to date and sustaining the abolition of the user fee policy. Приоритетами сектора здравоохранения являются сохранение достигнутых на сегодняшний день показателей здоровья населения и продолжение политики отмены платы за лечение.
Government's policy objectives for the medium term include: В среднесрочной перспективе главными задачами правительства являются: