Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Include - Являются"

Примеры: Include - Являются
Such indicators include the infant mortality rate for children under 12 months and life expectancy at birth, as mentioned earlier in this report. Так, например, коэффициент смертности детей в возрасте до одного года и средняя продолжительность жизни при рождении являются самыми низкими, о чем говорится выше в настоящем докладе.
Other members of the TIP Coordination Council include representatives of international organizations, NGOs, embassies to Georgia, the Parliament and the PDO. Другими членами Координационного совета по ТЛ являются представители международных организаций, НПО, находящихся в Грузии посольств, парламента и УНЗ.
Such systems include, for example, a system of ecological agriculture for the production of bio-products and bio-foods which are crucial components of a healthy diet. К таким системам относится, например, система экологического сельского хозяйства для производства биопродуктов и биопитания, которые являются важнейшими компонентами здорового питания.
Specific areas where assistance in the provisions of resolution 1540 (2004) is required include: Конкретными областями, где требуется помощь в выполнении положений резолюции 1540 (2004), являются следующие:
Endosulfan is used on a very wide range of crops. Major crops to which it is applied include soy, cotton, rice, and tea. Эндосульфан используют для защиты весьма большого числа культур, из которых основными являются соя, хлопок, рис и чай.
A similar staff movement between different organizations might not include this specific requirement; this example serves also to illustrate the administrative complexity of individual tailor-made contracts, where many elements are open to individual and repeated negotiations. Аналогичное перемещение персонала между другими организациями может не предусматривать это конкретное требование: данный пример позволяет также проиллюстрировать административную сложность индивидуальных контрактов, учитывающих конкретную специфику, когда многие элементы являются предметом отдельных и многократных переговоров.
These will include analysis of price diagnostics using the Dikhanov and Quaranta tables, which are the standard ICP data editing and validation tools. К их числу будет относится анализ ценовой диагностики с использованием таблиц Дикханова и Кваранты, которые являются стандартными инструментами редактирования и проверки данных ПМС.
The above statistics include the following crimes committed against children: В том числе количество уголовных дел, потерпевшими в которых являются дети, составляло:
These include the Commissioner for Human Rights and the National Human Rights Centre. Таким институтами являются Уполномоченный Олий Мажлиса по правам человека (Омбудсман) и Национальный центр Республики Узбекистан по правам человека.
For instance, in the case of law enforcement officials, those instruments include: Так, например, применительно к должностным лицам по поддержанию правопорядка таковыми, в частности, являются:
Requirements for progress would include sustained political will on the part of NCP and SPLM to implement the wealth-sharing protocols Необходимыми условиями прогресса являются неизменное проявление ПНК и НОДС политической воли для осуществления протоколов, касающихся распределения богатств
Under the current status of legislation, predicate offences for purposes of money-laundering include any offence listed in the CC, including corruption-related crimes. В соответствии с действующим законодательством основными преступлениями для целей отмывания денег являются любые преступления, перечисленные в УК, в том числе преступления, связанные с коррупцией.
The most salient provisions of the law include raising the age of majority to 18 and establishing the right of children to health and education. Наиболее заметными положениями проекта являются повышение возраста совершеннолетия до 18 лет и закрепление прав ребенка на медицинскую помощь и образование.
Successful tele-health projects in Brazil include the following: Примерами успешного освоения телемедицины в Бразилии являются:
Other factors which exacerbate the overall level of vulnerability and which need to be taken into account in adaptation planning and implementation include political instability, widespread illiteracy and poverty of the rural population. Другими факторами, усиливающими общую уязвимость и требующими учета при планировании и осуществлении мер по адаптации, являются политическая нестабильность, широко распространенная неграмотность и нищета сельского населения.
The most common means of providing support for capacity-building on adaptation include training and workshops on various topics, information exchange, advisory services, institutional strengthening and technology transfer projects. Наиболее широко используемыми механизмами оказания поддержки в области укрепления потенциала по вопросам адаптации являются: профессиональная подготовка и рабочие совещания по различным темам, обмен информацией, консультативные услуги, укрепление институциональной базы и проекты в сфере передачи технологии.
The prerequisites for pre-trial detention include: Основаниями для досудебного заключения под стражу являются:
The Tobol's main tributaries include the Ubagan, Uj, Ayat, Sintashty (also known as the Dshelkuar) and Toguzyak rivers. Основными притоками реки Тобол являются Убаган, Уй, Аят, Синташта (также известна под названием Джилькуар) и Тогузяк.
Examples of fields of application for the Geographic Names Register and name data include: Примерами областей применения Реестра географических названий и данных о названиях являются:
Among developing countries, the main exporters of high technology and information products and services include Brazil, China, India and Mexico. Среди развивающихся стран основными экспортерами высокотехнологичных и информационных продуктов и услуг являются, в частности, Бразилия, Индия, Китай и Мексика.
Other reasons for the relatively low numbers of women in elective positions include poverty, culture, and gender based violence. Другими причинами, объясняющими то, что относительно небольшое число женщин находятся на выборных должностях, являются, в частности, нищета, культурный уровень и гендерное насилие.
This would include access to asylum procedures and procedures to establish whether they have been subject to trafficking and other serious human rights violations. Это включает доступ к процедурам получения убежища и к процедурам установления того, являются ли они объектами торговли или других серьезных нарушений прав человека.
The 45 members may also include persons who have rendered distinguished public service and achieved distinction in various fields and who are representatives of community activities or particular communities. В состав Совета могут также входить лица, имеющие заслуги перед государством и добившиеся выдающихся результатов в различных областях, которые являются представителями общественных организаций или конкретных общин.
These include road, electric light and potable water projects, all productive works, as opposed to opting for the easy but unsustainable approach of current expenditures, public salaries and subsidies. К ним относятся проекты в области дорожного строительства, электрификации и обеспечения питьевой водой, все они являются продуктивными, в отличие от легкого, но неустойчивого подхода в форме текущих расходов, государственных ассигнований на заработную плату и субсидий.
In Bangladesh, UNHCR promoted measures to fully include Biharis in society on the basis that they are citizens under Bangladeshi law as interpreted by national courts. В Бангладеш УВКБ содействовало принятию мер по всестороннему включению бихарцев в жизнь общества на том основании, что они являются гражданами в соответствии с бангладешским законодательством в толковании национальных судов.