Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Include - Являются"

Примеры: Include - Являются
Other implementing agencies include the Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs and the General Statistics Office. Другими имплементационными учреждениями являются министерство труда, по делам инвалидов и по социальным вопросам и Генеральное статистическое управление.
Constraints include incomplete data, inadequate coding and lack of systematic reporting. Сдерживающими факторами являются отсутствие полных данных, неадекватное кодирование и несистематическая отчетность.
Important resources for professional development include examples of good practice or demonstration projects. Важными элементами профессиональной подготовки являются успешный опыт и демонстрационные проекты.
The theme groups include UNICEF, UNDP, WHO, the World Bank and others. Участниками этих тематических групп являются ЮНИСЕФ, ПРООН, ВОЗ, Всемирный банк и другие.
Priority activities in the children's health portfolio include: Приоритетными направлениями деятельности в портфеле проектов по охране здоровья детей являются следующие:
IIAs sometimes include provisions in which the parties reaffirm commitments under other treaties to which they are already parties. В некоторых случаях стороны МИС подтверждают обязательства, принятые ими в рамках других договоров, участниками которых они уже являются.
Recruitment guidelines for field missions include post-specific language skills as an evaluation criterion for selection of the most suitable candidate. В руководящих принципах набора персонала в полевые миссии предусматривается, что критерием оценки для отбора наиболее подходящего кандидата являются связанные с конкретной должностью языковые навыки.
Some harmonised product standards include sampling schemes when, for example, regulatory compliance has to be assessed, but these standards are merely exceptions. Некоторыми гармонизированными товарными стандартами предусматриваются схемы выборочных проверок, например, когда необходимо оценить соответствие нормативным требованиям, но эти стандарты попросту являются исключениями.
Practical activities undertaken in implementation of public policies in indigenous territories include: Некоторые практические действия в целях эффективного осуществления государственной политики на территориях коренных народов являются следующими:
The only minorities recognized by the Constitution were historical linguistic minorities, which currently did not include the Roma. Единственными меньшинствами, которые признаются Конституцией, являются исторически сложившиеся языковые меньшинства, к числу которых в настоящее время рома не относятся.
Dental amalgam: Mercury-free alternatives to dental amalgam include composite and glass ionomer materials. Альтернативой амальгамам для зубных пломб, содержащим ртуть, являются композиционные и стеклоиономерные материалы.
Current non-mercury alternatives include aneroid, digital, and non-mercury liquid-filled barometers. В настоящее время альтернативами ртутным барометрам являются мембранные барометры, цифровые барометры и не содержащие ртуть барометры, заполненные жидкостью.
Disadvantages of glass ionomer fillings include higher cost and a longer time required for placement. Недостатками стеклоиономерных пломб являются более высокая стоимость и большая продолжительность установки.
My Government's priorities include improving the security situation, promoting efforts towards reconciliation and providing essential humanitarian assistance to the displaced and the suffering in our country. Основными приоритетами нашего правительства являются, в частности, улучшение ситуации в сфере безопасности, содействие усилиям по примирению и оказание необходимой гуманитарной помощи перемещенным лицам и пострадавшим в нашей стране.
Effective measures undertaken in Tajikistan to combat people trafficking include: Эффективные меры, предпринятые в нашей республике в борьбе с торговлей людьми, являются:
Specific activities in those areas include developing global databases of air pollutant emissions, greenhouse gas inventories and Clean Development Mechanisms projects. Конкретными направлениями их деятельности в этих областях являются, в частности, создание глобальных баз данных о выбросах загрязнителей воздуха, составление кадастров парниковых газов и осуществление проектов в рамках механизма чистого развития.
Priority development tasks include the following: Students should get acquainted with the most significant and influential achievements of universal human civilisation. Приоритетными в развитии являются следующие задачи: «Учащиеся должны ознакомиться с самыми значительными и существенными достижениями всемирной человеческой цивилизации.
Many of the beneficiaries include the factions that have participated in the recent hostilities in Mogadishu. Многие из получателей оружия являются группировками, которые участвовали в недавно происходивших в Могадишо вооруженных столкновениях.
Examples of government forces that contract armed security include local police and national militaries. Примерами государственных силовых структур, оказывающих такие услуги на подрядной основе, являются местная полиция и национальные вооруженные силы.
Sources of organic matter include discharges from wastewater treatment plants, industrial effluents and agricultural run-off. Источниками органических веществ являются сбросы водоочистных сооружений, промышленные сточные воды и сельскохозяйственный сток.
Other disturbing activities include vehicle hijackings, which have recently become a routine occurrence throughout Darfur. Еще одним вызывающим обеспокоенность видом правонарушения являются угоны автотранспортных средств, которые в последнее время стали привычным явлением на всей территории Дарфура.
The possible sources of releases to water from manufacturing include spills, facility wash-down and storm water run-off. Возможными источниками сброса в воду на производстве являются разливы, производственные стоки и отводы ливневых вод.
Other geological resources include bauxite, magnacite and precious metals. Другими геологическими ресурсами являются бокситы, магнезит и драгоценные металлы.
Specific programme outputs include THE PEP Clearing House and guidance on the supportive institutional conditions for policy integration, as described below. Конкретными результатами осуществления программы являются Информационный центр ОПТОСОЗ и Руководство по созданию стимулирующих институциональных условий для интеграции политики, которые охарактеризованы ниже.
In this definition, the key words include "union of interests or purpose", interdependence and international cooperation, and joint action. В этом определении ключевыми словами являются "общность интересов или устремлений", "зависимость", "международное сотрудничество" и "совместные усилия".