Английский - русский
Перевод слова Include
Вариант перевода Являются

Примеры в контексте "Include - Являются"

Примеры: Include - Являются
The main partners of the Office in that area include the UNAIDS secretariat, the United Nations Children's Fund and WHO. Основными партнерами Управления в этой области являются Секретариат ЮНЭЙДС, Детский фонд Организации Объединенных Наций и ВОЗ.
In situations of armed conflict, the most vulnerable among the population include women and girls. В условиях вооруженного конфликта женщины и девочки являются самыми уязвимыми группами населения.
The most important crops include taro, coconuts, bananas, oranges, papayas, breadfruit and yams. Наиболее важными культурами являются таро, кокосовый орех, бананы, апельсины, папайя, плоды хлебного дерева и ямс.
According to the Chief Minister, the main areas for promotion include tourism, investment, financial services and training. Согласно главному министру, основными областями пропаганды являются, среди прочего, туризм, инвестиции, финансовые услуги и профессиональная подготовка.
Naturally occurring substances causing pollution of groundwater include iron, manganese, toxic elements, and radium. Природными веществами, загрязняющими подземные воды, являются железо, марганец, токсичные элементы и радий.
Examples of recipients of Central Emergency Response Fund grants for natural disaster response include Afghanistan and Indonesia. Примерами получателей дотаций из Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации на цели реагирования в случае стихийных бедствий являются Афганистан и Индонезия.
Penalties for terrorist acts include the death sentence or prison sentences ranging from life to 10 to 20 years plus fines. Мерами наказания за совершение связанных с этим актов являются смертная казнь и лишение свободы на срок от 10 до 20 лет вплоть до пожизненного заключения, в дополнение к чему могут налагаться штрафы.
Important national allies include NGOs, child rights advocacy groups and faith-based organizations, as well as a range of government partners and universities. Важными национальными партнерами являются, в частности, НПО, группы по защите прав детей и религиозные организации, а также различные правительственные партнеры и университеты.
Among the various frameworks, examples of subregional programmes include economic corridors and private sector development. Среди различных механизмов примерами субрегиональных программ являются экономические коридоры и развитие частного сектора.
These include: The national strategy for social defence and integration. Основными из них являются: Национальная стратегия социальной защиты и интеграции.
Commonly adopted energy objectives include further development and use of renewable sources, and diversification of energy supplies. Утвержденные цели, которые являются общими для стран региона, включают дальнейшее освоение и использование возобновляемых источников энергии и диверсификацию базы энергоносителей.
Such procedures may include recourse to international claims settlement procedures that are expeditious and involve minimal expenses. Такие процедуры могут включать в себя обращение к международным процедурам урегулирования требований, которые являются скорыми и сопряжены с минимальными расходами.
Other constraints include lack of cash for the training, reimbursement of transportation costs and payment of incentives to volunteers. Другими сдерживающими факторами являются также отсутствие наличных средств на цели профессиональной подготовки, компенсации транспортных расходов и выплаты вознаграждения добровольцам.
As everyone is aware, security questions are global and necessarily include the fight against poverty and destitution. Как все знают, вопросы безопасности являются глобальными и непременно включают в себя борьбу с нищетой и нуждой.
They primarily include public resources originating either from domestic budgets or from external sources. Основными из них являются государственные ресурсы, поступающие либо из внутренних бюджетных, либо из внешних источников.
In relation to refugee children, particular concerns include separation, military recruitment, access to asylum procedures, education, and detention. В отношении детей-беженцев предметом особой озабоченности являются разлучение с семьей, вербовка в вооруженные формирования, доступ к процедурам получения убежища, образование и случаи задержания.
Valuable sources for estimating the hidden economy include data from sample surveys of enterprises, labour force surveys and household budget surveys. Ценным источником досчета теневой экономики являются данные выборочных обследований предприятий, обследования рабочей силы, а также обследования бюджетов домашних хозяйств.
Items subject to the right of ownership include residential properties and other forms of immovable property. Объектами права собственности являются, в частности, жилые дома и другое недвижимое имущество.
Effects in animals include dose-dependent increase in relative liver weights, reduced growth and proliferation of the endoplasmic reticulum. Результатами воздействия на животных являются, в зависимости от дозы, увеличение относительного веса печени, замедленный рост и развитие эндоплазматического ретикулума.
Implementing partners for these projects include local and international non-governmental organizations, local administrations, United Nations agencies and UNMEE itself. Партнерами по осуществлению этих проектов являются местные и международные неправительственные организации, местные органы управления, учреждения системы Организации Объединенных Наций и сама МООНЭЭ.
IITC's member affiliates include over 100 organizations, tribes and communities. Ассоциированными членами МСДИ являются более 100 организаций, племен и общин.
He noted that his proposals call for small but important increases in certain priority areas that include disarmament. Генеральный секретарь обратился с призывом к государствам-членам обеспечить выделение ресурсов на решение вопросов в тех областях, которые, по их мнению, являются самыми приоритетными.
The priorities for this new programme include assistance for marginalized individuals and communities. Приоритетами этой новой программы являются оказание помощи маргинализированным лицам и общинам.
Examples of supplementary information include pictures, maps, graphs and statistics. Примерами дополнительной информации являются фотографии, карты, графики и статистические данные.
Members of a professional council mainly include representatives of associations of employers and unions of employees. Членами профессиональных советов в основном являются представители ассоциаций работодателей и объединений трудящихся.