Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneva - Женева"

Примеры: Geneva - Женева
At its twenty-third session (Geneva, 5 - 7 December 2011), the Committee, based on the information available, concluded that Ukraine had not applied the Convention in relation to the extension of the lifetime of the Rivne NPP. На своей двадцать третьей сессии (Женева, 5-7 декабря 2011 года) Комитет, исходя из имевшейся информации, сделал вывод о том, что Украина не применила Конвенцию в связи с продлением срока эксплуатации Ровенской АЭС.
At its thirty-fifth meeting (Geneva, 13 - 16 December 2011), the Committee considered the two letters submitted by the NGOs and the progress report by the Party concerned. На своем тридцать пятом совещании (Женева, 13 - 16 декабря 2011 года) Комитет рассмотрел два письма, представленных НПО, и доклад соответствующей Стороны о проделанной работе.
At its thirty-sixth meeting (Geneva, 27 - 30 March 2012), the Committee noted with approval that the report submitted by the Party concerned was quite analytical and included a number of proposed actions. На своем тридцать шестом совещании (Женева, 27 - 30 марта 2012 года) Комитет с удовлетворением отметил, что представленный соответствующей Стороной доклад содержит весьма подробный анализ и информацию о ряде намеченных действий.
At the Committee's thirty-seventh meeting (Geneva, 26 - 29 June 2012), the secretariat informed the Committee that no comments had been received from the communicant. На тридцать седьмом совещании Комитета (Женева, 26 - 29 июня 2012 года) секретариат проинформировал Комитет о том, что замечаний от автора сообщения получено не было.
At its thirty-ninth meeting (Geneva, 11 - 14 December 2012), the Committee noted that the Party concerned had submitted its report within the deadline set by the decision. На своем тридцать девятом совещании (Женева, 11 - 14 декабря 2012 года) Комитет отметил, что соответствующая Сторона представила свой доклад в сроки, установленные вышеупомянутым решением.
At its thirty-seventh meeting (Geneva, 26 - 29 June 2012), the Committee took note of the information provided and entered into discussion with a representative of the Government of Ukraine, who participated in the session by videoconference, and with the observers. На своем тридцать седьмом совещании (Женева, 26-29 июня 2012 года) Комитет принял к сведению представленную информацию и приступил к обсуждению с представителем правительства Украины, который участвовал в заседании с помощью видеоконференционной связи, и наблюдателями.
The fifth meeting of the Task Force on Access to Justice (Geneva, 13 - 14 June 2012) featured a mini-conference on the legal issue of standing for individuals and groups. В рамках пятого совещания Целевой группы по доступу к правосудию (Женева, 13-14 июня 2012 года) была организована мини-конференция по такой юридической проблеме, как право на подачу исков отдельными лицами и группами.
At its thirty-fourth meeting (Geneva, 20 - 23 September 2011), the Committee noted that in the preceding months a few parties to communications had submitted unprecedented amounts of information in a disorganized, unstructured and difficult to examine manner. На своем тридцать четвертом совещании (Женева, 20-23 сентября 2011 года) Комитет отметил, что в предыдущие месяцы несколько сторон сообщений представили беспрецедентное количество информации в неупорядоченной, неструктурированной и сложной для рассмотрения форме.
At its forty-third meeting (Geneva, 17 - 20 December 2013), the Committee had completed its second revised draft findings in closed session. На своем сорок третьем совещании (Женева, 17-20 декабря 2013 года) Комитет на закрытом заседании завершил подготовку второго пересмотренного проекта своих выводов по сообщению.
After taking into account their views, the Committee using its electronic decision-making procedure decided to discuss the communication at its thirty-eighth meeting (Geneva, 25 - 28 September 2012). С учетом этих мнений Комитет с использованием своей электронной процедуры принятия решений постановил обсудить рассматриваемое сообщение на своем тридцать восьмом совещании (Женева, 25 - 28 сентября 2012 года).
The present document contains the report of the second meeting of the Task Force (Geneva, 16 - 17 December 2013), summarizing the discussion at the meeting and outlining activities undertaken in implementation of its mandate. В настоящем документе содержится доклад о работе второго совещания Целевой группы (Женева, 16-17 декабря 2013 года), в котором подытоживается состоявшееся на совещании обсуждение и в общих чертах описывается осуществлявшаяся деятельность по выполнению ее мандата.
The Compliance Committee did most of the substantive work at its second meeting (Geneva, 1 - 2 April 2014) and completed the first draft of the report electronically soon afterwards. Комитет по соблюдению выполнил большую часть работы по существу на своем втором совещании (Женева, 1 - 2 апреля 2014г.) и вскоре после этого завершил первый проект доклада в электронном виде.
The first meeting of the Task Force (Geneva, 8 - 9 April 2013) was mainly attended by the representatives of the countries and organizations linked to proposals of basins to be assessed. З. На первом совещании Целевой группы (Женева, 8-9 апреля 2013 года) в основном присутствовали представители стран и организаций, которые имели отношение к предложениям относительно намеченных для оценки бассейнов.
Preparation work for outlook studies: meeting of the Team of Specialists on Forest Sector Outlook on 16 June 2014 in Geneva and consultations on relevant policy issues. Подготовка к проведению перспективных исследований: совещание Группы специалистов по перспективам развития лесного сектора, 16 июня 2014 года, Женева, и консультации по актуальным вопросам политики.
Organization of workshops on "Forests and Sustainable Development Goals (SDGs): a regional view" in two parts held in Geneva on 22 - 23 January and 16 June 2014. Организация двух рабочих совещаний на тему "Леса и цели в области устойчивого развития (ЦУР): региональный взгляд", Женева, 22-23 января и 16 июня 2014 года.
Bureaux Meetings Organization of Bureaux meetings: on 20 March 2014 in Geneva and on 24 and 25 June in Rome in the margins of the FAO Committee on Forestry. Организация совещаний бюро обоих органов: 20 марта 2014 года, Женева, и 24-25 июня, Рим, в рамках сессии Комитета ФАО по лесному хозяйству.
It contributed to a joint written statement at the Human Rights Council at its fourteenth session, Geneva, 31 May 2010; она приняла участие в подготовке совместного письменного заявления, представленного Совету по правам человека на его четырнадцатой сессии, Женева, 31 мая 2010 года;
Participated in the working group on Nepal at the tenth session of the universal periodic review of the Human Rights Council, Geneva, January/February 2011 принимала участие в деятельности рабочей группы по Непалу на десятой сессии универсального периодического обзора Совета по правам человека, Женева, январь/февраль 2011 года;
At its nineteenth session (Geneva, 22 - 25 October 2013), during the mid-term review of the Astana Conference outcomes, CEP assessed the development of SEIS in the region, and found the progress to be rather limited. На своей девятнадцатой сессии (Женева, 22-25 октября 2013 года) в ходе среднесрочного обзора выполнения решений Астанинской конференции КЭП провел оценку разработки СЕИС в регионе и сделал вывод о том, что достигнутый прогресс носит весьма ограниченный характер.
Second meeting of Friends of SEIS, Geneva, 11 May 2015 (to be confirmed) Второе совещание Группы друзей СЕИС, Женева, 11 мая 2015 года (будет подтверждено)
Norway has endorsed the Declaration and Programme of Action adopted at the Durban Conference (2001), and the Durban Review Conference Outcome Document (Geneva 2009). Норвегия одобряет принятые на Дурбанской конференции (2001 год) Декларацию и Программу действий и Итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса (Женева, 2009 год).
Come on, Geneva, the longer that I work here, the more I realize there's always a reason behind the reason. Да ладно, Женева, чем дольше я тут работаю, тем больше я понимаю, что за основной причиной всегда есть другая.
Seventh Meeting of the Advisory Group on Strengthening Training Capacities and Human Resources Development on building knowledge and skills on trade-related policies through training courses for developing country officials, Geneva, Switzerland (October 2009). Седьмое совещание Консультативной группы по укреплению потенциала в области подготовки кадров и развитию людских ресурсов, посвященное формированию знаний и навыков по вопросам торговой политики в рамках учебных курсов для должностных лиц из развивающихся стран, Женева, Швейцария (октябрь 2009 года).
(c) Human Rights Council, September 2008, Geneva, participated in the plenary sessions; с) Совет по правам человека, сентябрь 2008 года, Женева, участие в пленарных заседаниях;
The Canton of Geneva had developed an effective independent mechanism for investigating complaints against the police, but it seemed that other cantons were not willing to follow that model. В кантоне Женева разработан эффективный механизм независимого расследования, предназначенный для рассмотрения жалоб на действия полиции, однако, как представляется, другие кантоны, не желают следовать этой модели.