| Saving Lives Together Task Force Conference, held in Geneva in October 2009 | Конференция «Давайте спасать жизнь вместе», Женева, октябрь 2009 года |
| Attendance of treaty body sessions, Geneva: | Участие в сессиях договорных органов, Женева: |
| On 11 June 2009, it contributed to the consideration of the universal periodic review report on China, at the Palais des Nations, Geneva. | 11 июня 2009 года оно приняло участие в рассмотрении доклада по Китаю в рамках универсального периодического обзора во Дворце Наций, Женева. |
| International Humanitarian Law (Certificate), Henri Dunant Institute, Geneva, 1998 | Международное гуманитарное право (свидетельство), Институт Анри Дюнана, Женева, 1998 год |
| Round Table of ECE - Euro-standard, Geneva, 28 March 2012 | Круглый стол "ЕЭК-Евростандарт", Женева, 28 марта 2012 года |
| Pre-meeting (Geneva, 23 March 2011). | Предварительное совещание (Женева, 23 марта 2011 года) |
| A preliminary version was presented to CEP at its eighteenth session (Geneva, 17 - 20 April 2012) as an informal paper. | Предварительный вариант был представлен Комитету по экологической политике на его восемнадцатой сессии (Женева, 17-20 апреля 2012 года) в качестве неофициального документа. |
| Until Addendum [2] of the Mutual Resolution is adopted, drawings and procedures are available from ISO, Geneva, Switzerland. | До принятия добавления [2] к Общей резолюции с чертежами и процедурами можно ознакомиться в ИСО, Женева (Швейцария) . |
| Workshop on Sustainable Development and implementation of the System of Environmental-Economic Accounting (12-13 June 2013, Geneva, Switzerland) | Рабочее совещание по устойчивому развитию и внедрению Системы эколого-экономического учета (12-13 июня 2013 года, Женева, Швейцария) |
| At its twenty-third session (Geneva, 5 - 7 December 2011), the Committee took note of the submission by Armenia and the reply from Azerbaijan. | На своей двадцать третьей сессии (Женева, 5-7 декабря 2011 года) Комитет принял к сведению представление Армении и ответ Азербайджана. |
| Mr. Preetam Maloor, Corporate Strategy Division, International Telecommunication Union, Geneva | Г-н Притам Малоор, Отдел корпоративной стратегии, Международный союз электросвязи, Женева |
| The joint report should be submitted to the Working Group for consideration at its thirty-second session (Geneva, 12 - 13 September 2013). | Совместный доклад должен быть представлен на рассмотрение Рабочей группы на ее тридцать второй сессии (Женева, 12 - 13 сентября 2013 года). |
| Sustainable Energy Week: 16 - 20 November 2015, Geneva, comprising: | Неделя устойчивой энергетики: 16-20 ноября 2015 года, Женева, включающая: |
| 25 February to 22 March 2013, Geneva: Submitted a written statement at the twenty-second session of the Human Right Council. | 25 февраля - 22 марта 2013 года, Женева: организация представила письменное заявление на двадцать второй сессии Совета по правам человека. |
| In particular, a formal presentation was to be held at the nineteenth CEP session (Geneva, 22 - 25 October 2013). | В частности, на девятнадцатой сессии КЭП должна была быть проведена официальная презентация (Женева, 22-25 октября 2013 года). |
| Workshop on Poverty Measurement (Geneva) | Рабочее совещание по измерению бедности (Женева) |
| Task teams on MDG indicators held jointly with UNSD (Geneva, Switzerland) | Совещание целевых групп по показателям ЦРДТ совместно с СОООН (Женева, Швейцария) |
| 23 June to 4 July (Geneva) | 23 июня - 4 июля (Женева) |
| The cities of Winterthur, Geneva, Lausanne, Zurich, Bern, Lucerne and Renens have joined UNESCO's European Coalition of Cities against Racism. | Города Винтертур, Женева, Лозанна, Цюрих, Берн, Люцерна и Ренан присоединились к инициированной ЮНЕСКО Европейской коалиции городов против расизма. |
| The canton of Geneva has a specific procedure, independent of the police force, to investigate allegations of mistreatment by the police. | Кантон Женева располагает отдельным, независимым от полиции механизмом, которому поручено расследовать касающиеся полиции сообщения о жестоком обращении. |
| He is similarly concerned about legal provisions criminalizing organizers for the violent conduct of others, as in the Canton of Geneva, Switzerland. | Он также обеспокоен наличием законодательных положений, предусматривающих уголовную ответственность для организаторов за насильственное поведение других лиц, в частности в кантоне Женева, Швейцария. |
| You think Geneva's trying to bounce her? | Ты думаешь, Женева хочет избавиться от нее? |
| Annex II (Geneva and Budapest) Post Numbers 2008-2009 | (Женева и Будапешт) Количество должностей, 2008-2009 годы |
| 10th Session of Commission on Science and Technology for Development of United Nations: 21-25, May 2007, Geneva, Switzerland. | Десятая сессия Комиссии по науке и технике в целях развития Организации Объединенных Наций: 21 - 25 мая 2007 года, Женева, Швейцария. |
| The Working Group considered the guidelines at is thirteenth session (Geneva, 1 - 2 November 2012) and made some revisions. | Рабочая группа рассмотрела руководящие принципы на своей тринадцатой сессии (Женева, 1 - 2 ноября 2012 года) и внесла в них ряд поправок. |