Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneva - Женева"

Примеры: Geneva - Женева
At an extraordinary session (Geneva, 30 June 2010), the Meeting of the Parties established a Task Force on Public Participation in Decision-making and agreed upon its terms of reference. На своей внеочередной сессии (Женева, 30 июня 2010 года) Совещание Сторон учредило Целевую группу по участию общественности в процессе принятия решений и согласовало ее круг ведения.
Moreover, the Committee agreed to hold an information session on the consultation process in the framework of the fourth meeting of the Working Group on Water and Health (Geneva, 1 - 2 November 2011). Кроме того, Комитет постановил провести в рамках четвертого совещания Рабочей группы по проблемам воды и здоровья (Женева, 1-2 ноября 2011 года) информационное заседание, посвященное процессу консультаций.
A memorial seminar was organized in honour of Professor Paula Escarameia by Ms. Marie G. Jacobsson and the Graduate Institute of International and Development Studies of Geneva (HEID). Г-жа Мария Г. Якобссон и Институт высших исследований по международным вопросам и проблемам развития (Женева) организовали мемориальный семинар в честь профессора Паулы Эскарамейя.
Regional and interregional workshops were held in Argentina (Buenos Aires), Switzerland (Geneva) and the United Republic of Tanzania (Dar es Salaam). Региональные и межрегиональные рабочие совещания были организованы в Аргентине (Буэнос-Айрес), Швейцарии (Женева) и Объединенной Республике Танзания (Дар-эс-Салам).
16 - 17 November 2011, Geneva (Palais des Nations) 16-17 ноября 2011 года, Женева (Дворец Наций)
Bureau meeting (back to back with the Committee session), Geneva, 24 May 2011 Совещание Президиума (приуроченное к сессии Комитета), Женева, 24 мая 2011 года
The guide was already submitted and endorsed by the Meeting of the Parties to the Water Convention at its fifth session (Geneva, 10 - 12 November 2009). Это руководство уже было представлено и одобрено Совещанием Сторон Конвенции по водам на его пятой сессии (Женева, 10-12 ноября 2009 года).
Subsequently, this programme of work and the related initial activities were presented at the sixty-ninth session of the Committee on Housing and Land Management (Geneva, September 2008) for formal approval. Впоследствии данная программа работы и соответствующие начальные мероприятия были представлены на шестьдесят девятой сессии Комитета по жилищному хозяйству и землепользованию (Женева, сентябрь 2008 года) для официального утверждения.
(Sixth meeting, Geneva, 5 - 7 April 2006) (Шестое совещание, Женева, 5-7 апреля 2006 года)
The Committee was also represented at the Aarhus Convention Interforum Meeting on the Involvement of the Public in International Forums (20-21 June 2007, Geneva). Кроме того, Комитет будет представлен на межфорумном совещании Орхусской конвенции по вопросам участия общественности в международных форумах (20-21 июня 2007 года, Женева).
H.E. Mr. Fernando De Mateo Y Venturini, Ambassador of Mexico to the WTO, Geneva Его Превосходительство г-н Фернандо де Матео и Вентурини, посол Мексики при ВТО, Женева
Switzerland contributes actively to the dissemination of the ICRC study on customary humanitarian law and, inter alia, organized a second meeting of experts designed for members of the armed forces (Geneva, 2007). Швейцария активно участвует в распространении исследования МККК по обычному гуманитарному праву и, в частности, организовала второе совещание экспертов для военнослужащих (Женева, 2007 год).
2006: accreditation and participation of a long-standing partner from Nepal in the 62nd session of the United Nations Commission on Human Rights, 13-27 March, Geneva, Switzerland. Аккредитация и участие традиционного партнера из Непала в шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека Организации Объединенных Наций, 13 - 27 марта, Женева, Швейцария.
The secretariat presented the report on the sixth meeting of the Task Force on Electronic Information Tools and the associated mini-conference (Geneva, 13 - 14 December 2007). Секретариат представил доклад о работе шестого совещания Целевой группы по электронным средствам информации и проведенной в его рамках ему мини-конференции (Женева, 13-14 декабря 2007 года).
Mr. Grosset will inform the Conference of the Parties about the outcome of a meeting between the Chairpersons of the governing bodies of the Industrial Accidents and Water Conventions to discuss issues of common concern (Geneva, 25 April 2006). Г-н Гроссе проинформирует Конференцию Сторон об итогах совещания Председателей руководящих органов Конвенций по промышленным авариям и водам, на котором обсуждались вопросы, вызывающие общую озабоченность (Женева, 25 апреля 2006 года).
A copy of the publication containing the quotation or reprint should be sent to the UNCTAD secretariat at: Palais des Nations, CH 1211 Geneva 10, Switzerland. Экземпляр издания, содержащего цитируемый или перепечатываемый материал, следует направлять в секретариат ЮНКТАД по адресу: Дворец Наций, 1211 Женева 10, Швейцария.
The WGEMA special session, concerning the review of the draft Belgrade report, Geneva, 29 - 30 November 2006. с) специальная сессия РГМООС по рассмотрению проекта Белградского доклада, Женева, 29-30 ноября 2006 года.
The judgement concerned a dispute between a German manufacturer of office furniture and a trader whose place of business was in the Canton of Geneva, the parties having had a business relationship of several years' standing. Данное решение касалось спора между немецким производителем офисной мебели и торговой компанией, зарегистрированной в кантоне Женева, которые поддерживали коммерческие отношения в течение нескольких лет.
Round table B was chaired by the Vice-President of the Council (Indonesia) and moderated by Cecile Molinier, Director, UNDP, Geneva. Совещание за круглым столом В прошло под председательством заместителя Председателя Совета (Индонезия), функции координатора выполняла Директор ПРООН, Женева, Сесиль Молинье.
In that connection, the Working Group of the Parties, at its fifteenth meeting (Geneva, 3 - 5 September 2012), had urged the country to submit its report without further delay. В этой связи Рабочая группа Сторон на своем пятнадцатом совещании (Женева, З - 5 сентября 2012 года) обратилась к этой стране с настоятельным призывом без дальнейших задержек представить свой доклад.
It will also inform the Committee of relevant outcomes of the tenth meeting of the Water Convention's Legal Board (Geneva, 31 January - 1 February 2012). З. Он также проинформирует Комитет о соответствующих итогах десятого совещания Совета по правовым вопросам Конвенции по водам (Женева, 31 января - 1 февраля 2012 года).
The Chair of the Compliance Committee informed the Working Group about the decision of the Committee at its sixth meeting (Geneva, 1 - 2 March 2011) to enhance its facilitation and assistance functions by means of a new Consultation Process. Председатель Комитета по вопросам соблюдения проинформировал Рабочую группу о принятом на его шестом совещании (Женева, 1-2 марта 2011 года) решении активнее выполнять свои функции по созданию благоприятных условий и оказанию помощи с использованием нового процесса консультаций.
Meeting of the Team of Specialists thematic group on assessing progress towards SFM, Geneva, 21-22 February 2012 Совещание тематической группы Группы специалистов по оценке прогресса в области обеспечения УЛП, Женева, 21-22 февраля 2012 года
The report incorporates the recommendations of the United Nations Human Rights Council Working Group on the Universal Periodic Review of Kyrgyzstan (Geneva, 3-14 May 2010). При подготовке Доклада были получены и изучены рекомендации Рабочей группы по Универсальному периодическому обзору Кыргызстана Совета по правам человека Генеральной Ассамблеи ООН (Женева, 3-14 мая 2010 года).
The objective of the discussion will be to assist the consultant with preparing the final draft of the report that should be submitted to the twenty-sixth session of the Working Party on Transport Trends and Economics (Geneva, 10 - 12 September 2013). Цель обсуждения будет состоять в том, чтобы оказать этому консультанту помощь при подготовке окончательного проекта доклада, который следует представить двадцать шестой сессии Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта (Женева, 10-12 сентября 2013 года).