| Vanessa was from lake geneva, which is about... Five miles from the fairground. | Ванесса родилась на озере Женева, это около пяти миль от выставочных площадок. |
| Civil Society Development Forum, International Labour Organization (Geneva, 30 September-1 October). | Форум по вопросам развития гражданского общества, Международная организация труда (Женева, 30 сентября - 1 октября). |
| Training of trainers workshop on measuring ICT in Geneva, June 2009. | Рабочее совещание по подготовке инструкторов по вопросам оценки ИКТ, Женева, июнь 2009 года. |
| Source: ILO, ISCO-88, Geneva 1990. | Источник: ВОЗ, МСКЗ 1988 года, Женева, 1990 год. |
| Thanks for doing this, Geneva. | Спасибо за то что ты делаешь, Женева. |
| Fourth meeting: Geneva, 28-30 August 2000. | Четвертое совещание: Женева, 28 - 30 августа 2000 года. |
| Fairness of financial contribution, Geneva, October 2001. | Справедливость с точки зрения финансового вклада, Женева, октябрь 2001 года. |
| Health inequalities, Geneva, November 2001. | Неравенство в сфере здравоохранения, Женева, ноябрь 2001 года. |
| Stewardship, Geneva, September 2001. | З. Управление системами здравоохранения, Женева, сентябрь 2001 года. |
| Inter-Parliamentary Union, Geneva, November 1989. | Межпарламентский союз, Женева (ноябрь 1989 года). |
| Geneva did have certain advantages over Headquarters. | Женева, действительно, имеет некоторые преимущества перед Центральными учреждениями. |
| The possible venue can be Paris or alternatively Geneva. | Возможным местом проведения может стать Париж или в качестве альтернативы Женева. |
| We even hear comments about Geneva not being a propitious location. | И мы даже слышим комментарии на тот счет, что Женева - не очень благоприятное местоположение. |
| Deposit in Geneva on 28 June 1962. | Дата сдачи документа о ратификации: 28 июня 1962 года, Женева. |
| UNAIDS 17th PCB meeting, 24-26 June 2005, Geneva, Switzerland. | Семнадцатое совещание ПКС ЮНЭЙДС, 24 - 26 июня 2005 года, Женева, Швейцария. |
| Consequently, Geneva has eliminated shift work. | В результате Женева отказалась от работы в несколько смен. |
| January 2007 Observations workshop (Geneva). | Январь 2007 года Рабочее совещание по наблюдениям (Женева). |
| Researcher, UNRISD, Geneva, 1970-1974. | Исследователь, Научно-исследовательский институт социального развития при Организации Объединенных Наций, Женева, 1970-1974 годы. |
| Geneva has been the traditional venue of the annual meeting of the Chairs. | Женева была традиционным местом проведения ежегодных совещаний председателей. |
| I'll see if I can borrow Mother's cottage at Lake Geneva. | Посмотрим, может я смогу одолжить мамин коттедж на озере Женева. |
| But Geneva makes a good point about the testimony. | Но Женева сделала правильное замечание о показаниях. |
| This here be a real nice home you're making, Geneva. | Здесь ты создаешь очень милый дом, Женева. |
| I just want to see you happy, Geneva. | Я хочу видеть тебя счастливой, Женева. |
| The Canton of Geneva had indeed established an independent investigation mechanism, which was very effective. | Кантон Женева фактически создал механизм независимого расследования, являющийся весьма эффективным. |
| Geneva has been a very enriching experience for me. | Женева стала для меня весьма обогащающим опытом. |