Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneva - Женева"

Примеры: Geneva - Женева
b Headquarters: Geneva, Nairobi, New York, Vienna. Ь Центральные учреждения и штаб-квартиры: Нью-Йорк, Женева, Вена и Найроби.
Henry-Dunant Institute (Geneva), Seminar for Francophone Heads of Prison Administration, Bujumbura (1990) Институт Анри Дюнана (Женева), семинар для глав администрации мест заключения франкоязычных стран, Бужумбура (1990 год).
IS3 The estimate of $307,300 includes growth of $108,300 proposed for redeployment from UNPA, Geneva. РП3.38 Смета в сумме 307300 долл. США включает в себя рост ресурсов в размере 108300 долл. США, которые предлагается перенести из бюджета ЮНПА, Женева.
(Geneva (French), 14 February 1994) (Женева (на французском языке), 14 февраля 1994 года)
(Geneva (English), 2-3 December 1992) (Женева (на английском языке), 2-3 декабря 1992 года)
United Nations Meeting on Refugees and Displaced Persons in South-East Asia, Geneva, 1979 совещание Организации Объединенных Наций по вопросам беженцев и перемещенных лиц в Юго-Восточной Азии, Женева, 1979 год
Study on integrated approach towards functional classifications (presented at ECE/OECD meeting on national accts, Geneva, 27-29 April 1994). Исследование по вопросам комплексного подхода к разработке функциональных классификаций (представлено на совещании ЕЭК/ОЭСР по вопросам национальных счетов, Женева, 27-29 апреля 1994 года).
SBI 1:31 August - 1 September 1995, Geneva ВОО 1:31 августа - 1 сентября 1995 года, Женева
UNEP continued convening a Group of Experts on Liability and Compensation for Environmental Damage Arising from Military Activities (Geneva, September 1995, and London, May 1996). ЮНЕП продолжала созывать сессии Группы экспертов по вопросам ответственности за экологический ущерб, являющийся результатом военной деятельности, и его возмещение (сентябрь 1995 года, Женева, и май 1996 года, Лондон).
French, a working language of the United Nations, is spoken at Geneva, in a country where learning foreign languages is traditional. Женева - это город французского языка, который является одним из рабочих языков Организации Объединенных Наций, причем для страны в целом характерен традиционно высокий уровень обучения иностранным языкам.
Workshop on the Internet Energy Efficiency 2000 project Website, Geneva, 5-6 October 1998 Рабочее совещание на тему "страница проекта 'Энергетическая эффективность - 2000'в Интернете", Женева, 5-6 октября 1998 года
A Census Donor meeting (Geneva, September 1997) assisted the newly independent States of the former USSR and Yugoslavia in contacting potential donors for the 2000 census round. Проведение совещания представителей организаций, финансирующих переписи (Женева, сентябрь 1997 года), позволило оказать помощь новым независимым государствам бывшего СССР и Югославии в установлении контактов с потенциальными донорами для цикла переписей 2000 года.
Expert group meeting on the right to adequate housing, Geneva, 18-19 January 1996 Совещание группы экспертов по вопросу о праве человека на достаточное жилище, Женева, 18-19 января 1996 года
It also benefited from other technical assistance activities, such as the UNCTAD Workshop on Eco-labelling and International Trade (Geneva, 28-29 June 1994). Ей также способствовали другие мероприятия по оказанию технической помощи, такие, как Рабочее совещание ЮНКТАД по вопросам экомаркировки и международной торговли (Женева, 28-29 июня 1994 года).
In addition to the geographical advantage of easy access from most places, the availability of the United Nations conference facilities at Geneva is a favourable factor. Помимо географического преимущества, которое имеет Женева с точки зрения легкости доступа из большинства мест, еще одним фактором в пользу выбора этого города является наличие в Женеве конференционных помещений Организации Объединенных Наций.
5 November 1997 ECE Committee for Sustainable Energy, seventh session, Round Table High-level discussion, Geneva 5 ноября 1997 года Комитет ЕЭК по устойчивым источникам энергии, седьмая сессия, обсуждение на высоком уровне за круглым столом, Женева
(b) UNHCR consultation on unaccompanied children seeking asylum, Geneva, September 1996; Ь) консультация УВКБ ООН по проблемам беспризорных детей, нуждающихся в приюте, Женева, сентябрь 1996 года;
A ministerial level Workshop for the Newly Independent States on the role and functions of ECE (Geneva, December 1994) was well attended and produced in-depth discussions. Проведенное на уровне министров рабочее совещание для новых независимых государств (Женева, декабрь 1994 года), касающееся роли и задач ЕЭК, собрало многих участников и сопровождалось обсуждениями по широкому кругу вопросов.
Mr. Ayele (Ethiopia) (Geneva) said that the scenarios which the panellists had outlined earlier sounded like science fiction to the least developed countries. Г-н АЙЕЛЕ (Эфиопия) (Женева) говорит, что те сценарии, которые были изложены ранее участниками дискуссионной группы, звучат как научная фантастика для наименее развитых стран.
Mr. Feketekuty (Centre for Trade and Commercial Diplomacy) (Geneva) said that participation in electronic commerce presupposed investment in human resources development and infrastructure. Г-н ФЕКЕТЕКУТИ (Центр по вопросам торговой и коммерческой политики) (Женева) говорит, что участие в электронной торговле предполагает вложение средств в развитие людских ресурсов и в инфраструктуру.
Mr. Erwin (South Africa) (Geneva) said that accounting rates remained high in countries with a telecommunications monopoly; competition would quickly lower such rates. Г-н ЭРВИН (Южная Африка) (Женева) говорит, что применяемые ставки остаются высокими в тех странах, где существует монополия на средства телекоммуникаций; конкуренция могла бы позволить быстро снизить такие ставки.
Mr. Feketekuty (Centre for Trade and Commercial Diplomacy) (Geneva) said that new rules governing electronic commerce per se need not necessarily be established. Г-н ФЕКЕТЕКУТИ (Центр по торговой и коммерческой политике) (Женева) говорит, что нет необходимости в установлении новых правил, регулирующих электронную торговлю, как таковую.
Mr. Ronderos (Colombia) (Geneva) said that the private sector must also do its share to remove barriers to electronic commerce. Г-н РОНДЕРОС (Колумбия) (Женева) говорит, что частный сектор должен также внести свой вклад в устранение препятствий, мешающих развитию электронной торговли.
AICT representatives attended meetings of the Commission on Human Rights (February, Geneva) and made oral interventions on detention, torture, racism and development. Представители Ассоциации присутствовали на заседаниях Комиссии по правам человека (Женева, февраль) и сделали устные заявления по вопросу о насильственном удержании, пытках, расизме и развитии.
22-23 November 1999, Geneva: Information session for NGOs on cooperation between the United Nations and NGOs 22 - 23 ноября 1999 года - Женева: информационное совещание для НПО по теме «Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями».