Английский - русский
Перевод слова Geneva
Вариант перевода Женева

Примеры в контексте "Geneva - Женева"

Примеры: Geneva - Женева
At its ninth session (Geneva, 16 - 17 November 2011), THE PEP Steering Committee discussed preparations for the Fourth High-level Meeting and representatives of France proposed to host it. На своей девятой сессии (Женева, 16-17 ноября 2011 года) Руководящий комитет ОПТОЗОС обсудил ход подготовки четвертого Совещания высокого уровня, и представители Франции заявили о своей готовности организовать его.
Furthermore, as previously announced, the originally scheduled agenda item 2 on environmental performance reviews had been postponed to the eighteenth session of CEP (Geneva, April 2012). Помимо этого, как это было объявлено ранее, намеченное рассмотрение пункта 2 повестки дня, касающегося обзоров результативности экологической деятельности, было отложено до восемнадцатой сессии КЭП (Женева, апрель 2012 года).
The Conference and the disarmament expert community assembled around it stand at a unique nexus of disarmament, arms control, development, humanitarian law, relevant research and interested civil society that only Geneva can provide as a diplomatic environment. Конференция и собравшееся вокруг нее разоруженческое экспертное сообщество стоят на уникальном стыке разоружения, контроля над вооружениями, развития, гуманитарного права, соответствующих исследований и заинтересованного гражданского общества, что может обеспечить в качестве дипломатической среды только Женева.
Please kindly note that the idea to organize a high-level segment on MEAs emerged from the discussion at the informal meeting of representatives of governing bodies of MEAs and CEP (Geneva, 27 February 2013). Пожалуйста, примите во внимание, что идея организовать сегмент высокого уровня по МПС была выдвинута в ходе обсуждения на неофициальной встрече представителей руководящих органов МПС и КЭП (Женева, 27 февраля 2013 года).
At its sixth meeting (Geneva, 17 - 18 June 2013), the Task Force continued its deliberations on the issues of standing, costs and remedies in environmental cases. На своем шестом совещании (Женева, 17-18 июня 2013 года) Целевая группа продолжила обсуждение вопросов о праве подачи исков, издержках и средствах правовой защиты в случае дел, посвященных экологическим проблемам.
At its 4th meeting (Geneva, 21 November 2012), the Bureau decided to circulate the draft Strategic Plan to national focal points and stakeholders for comments. На своем четвертом совещании (Женева, 21 ноября 2012 года) Президиум постановил распространить проект стратегического плана среди национальных координаторов и заинтересованных субъектов, с тем чтобы они могли представить свои комментарии.
The present concept note was prepared for and discussed at the sixth meeting of the Task Force on Water and Climate (Geneva, 27 June 2013). Настоящая концептуальная записка была подготовлена для шестого совещания Целевой группы по вопросам воды и климата (Женева, 27 июня 2013 года) и обсуждалась на нем.
At its seventy-third session (Geneva, 1 - 3 March 2011), the Inland Transport Committee discussed the importance of addressing key issues related to enhancing safety at level crossings. На своей семьдесят третьей сессии (Женева, 1-3 марта 2011 года) Комитет по внутреннему транспорту обсудил важное значение рассмотрения ключевых вопросов, связанных с повышением безопасности на железнодорожных переездах.
Seminar entitled "Humanitarian action in a changing world" (Geneva, December 2011); Семинар на тему "Гуманитарная деятельность в меняющемся мире" (Женева, декабрь 2011 года);
8th SPECA Project Working Group Meeting, jointly with EFTA (13 June 2013, Geneva, Switzerland) З. Восьмое совещание Проектной рабочей группы СПСЦА, проводимое совместно с ЕАСТ (13 июня 2013 года, Женева, Швейцария)
Meeting on climate change related statistics (8-9 October 2013, Geneva, Switzerland) - to be confirmed Совещание по статистике изменения климата (8-9 октября 2013 года, Женева, Швейцария) - требует подтверждения
Joint UNECE/OECD/CIS-STAT seminar on poverty measurement in the UNECE region (24 December 2013, Geneva, Switzerland) - to be confirmed Совместный семинар ЕЭК ООН/ОЭСР/СНГ-СТАТ по измерению бедности в регионе ЕЭК ООН (2-4 декабря 2013 года, Женева, Швейцария) - требует подтверждения
The only pending guidance document for the Gothenburg Protocol, on health and environmental improvements, had been recently elaborated and would be presented at the Working Group on Effects at its thirty-second session (Geneva, 12 - 13 September 2013). Единственным еще не утвержденным руководящим документом к Гётеборгскому протоколу является недавно разработанный документ по улучшению состояния окружающей среды и здоровья человека, который будет представлен Рабочей группе по воздействию на ее тридцать второй сессии (Женева, 12 - 13 сентября 2013 года).
The results of the Committee's seminar on "Informal settlements" (Geneva, 23 April 2013) could also be taken into account when discussing specific recommendations for completing the study. Итоги рабочего совещания Комитета на тему "Неформальные поселения" (Женева, 23 апреля 2013 года) также могут быть приняты во внимание при обсуждении конкретных рекомендаций в отношении завершения этого исследования.
At its twenty-fourth session (Geneva, 20 - 23 March 2012), the Committee agreed that it needed to receive additional information from the two concerned Parties by 15 June 2012. На своей двадцать четвертой сессии (Женева, 20-23 марта 2012 года) Комитет постановил, что ему необходимо получить дополнительную информацию от обеих заинтересованных Сторон к 15 июня 2012 года.
Thus the cantonal court of Geneva had held that facsimile correspondence provided by the United States company, which in its view constituted an arbitration agreement, had not established the intention of the parties to refer disputes to the Arbitration Tribunal. Так, постановлением суда кантона Женева было установлено, что представленная американской компанией переписка посредством факсимильных сообщений, которая, по ее мнению, являлась арбитражным соглашением, не позволяла установить намерение сторон передавать возникающие споры в указанный третейский суд.
Office for Disarmament Affairs, Geneva, through the European Union joint action in support of the Biological Weapons Convention, hosted by the Government of Malaysia Управление по вопросам разоружения, Женева, по линии совместной акции Европейского союза в поддержку Конвенции по биологическому оружию, принимающая сторона - правительство Малайзии
During its third (Geneva, 3 - 4 September 2013) and fourth meetings, the Working Group on Development was provided with examples of the functioning of the compliance mechanisms established under other MEAs. На третьем и четвертом совещаниях (Женева, 3 - 4 сентября 2013 года) Рабочей группе по развитию были представлены примеры функционирования механизмов обеспечения соблюдения, созданных в соответствии с другими МПС.
To that end, members of the Bureau participated in the First and Second Inter-Agency Coordination Meetings on Industrial Accidents (Geneva, 29 April 2013 and Bonn, Germany, 27 May 2014). С этой целью члены Президиума участвовали в работе первого и второго межучрежденческих координационных совещаний по промышленным авариям (Женева, 29 апреля 2013 года, и Бонн, Германия, 27 мая 2014 года).
At its nineteenth meeting (Geneva, 29 January 2013), the Working Group on Implementation decided to establish a small operational group to review the self-assessments and action plans received, including also two representatives of the Bureau. Рабочая группа по осуществлению на своем девятнадцатом совещании (Женева, 29 января 2013 года) приняла решение о создании небольшой оперативной группы с участием в том числе двух представителей Президиума для проведения обзора полученных самооценок и планов действий.
He will present a summary of the main issues discussed at and the results of the thirty-third session of the Working Group on Effects (Geneva, 17 - 19 September 2014) and highlight conclusions and recommendations for consideration by the Executive Body. Он представит резюме основных вопросов, рассмотренных на тридцать третьей сессии Рабочей группы по воздействию (Женева, 17-19 сентября 2014 года), и особо остановится на выводах и рекомендациях, которые предлагается рассмотреть Исполнительному органу.
The concept for the meeting grew out of discussions that originated at the thirty-second session of the Working Group on Effects (Geneva, 12 - 13 September 2013). Концепция этого совещания была выработана по итогам обсуждений, состоявшихся в ходе тридцать второй сессии Рабочей группы по воздействию (Женева, 12 - 13 сентября 2013 года).
(a) Workshop on UNFC-2009, Geneva, Switzerland, 23 April 2013 а) Рабочее совещание по РКООН-2009, Женева, Швейцария, 23 апреля 2013 года
In preparing its draft, the Committee took into account the information brought to its attention before, during and after its twenty-eighth session (Geneva, 10 - 12 September 2013). При подготовке проекта выводов и рекомендаций Комитет принял к сведению информацию, предоставленную ему до, во время и после его двадцать восьмой сессии (Женева, 10 - 12 сентября 2013 года).
The Committee agreed that at its thirty-first session (Geneva, 2 - 4 September 2014) it would agree on questions to be sent to the United Kingdom. Комитет принял решение о том, что на своей тридцать первой сессии (Женева, 2-4 сентября 2014 года) он согласует вопросы, которые будут направлены Соединенному Королевству.