Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Female - Среди"

Примеры: Female - Среди
Table 10.10 sets out Colombia's most recent statistics on this difference between male and female teachers. В таблице 10.10 приводятся самые последние статистические данные, иллюстрирующие подобное различие среди преподавателей.
The number of female colonel and brigadier general are at an ascent, as shown in the following table. Как указано в нижеследующей таблице число женщин среди полковников и бригадных генералов постепенно растет.
The most recent government statistics indicate that 47.4 per cent of the internally displaced population is male and 52.6 per cent female. Согласно последним статистическим данным правительства, среди перемещенного населения 47,4% составляют мужчины и 52,6% - женщины.
These trends suggest that female gains in manufacturing employment observed around the globe might not be long lived. Эти тенденции говорят о том, что наблюдающийся во всем мире рост доли женщин среди занятых в обрабатывающей промышленности, возможно, не носит долгосрочный характер.
The proportion of female graduate students, and of women doctors and health-care workers is growing significantly. Неуклонно увеличивается доля женщин-выпускников высших учебных заведений, а также доля женщин среди врачей и других представителей медицинского персонала.
Overall, the literacy distributions are quite similar for the adult female and male populations who undertook English or French literacy tests. В целом распределение групп населения по уровню грамотности носит весьма схожий характер среди взрослых женщин и мужчин, прошедших проверку на грамотность на английском и французском языках.
The Committee was concerned at the high rate of female illiteracy, which affected girls and rural women in particular. Комитет выразил обеспокоенность по поводу высокого уровня неграмотности среди женщин, причем в особенности это касается девочек и женщин в сельских районах.
The Committee strongly recommended more proactive measures to hasten the implementation of education programmes to eliminate female illiteracy. Комитет настоятельно рекомендовал принять более действенные меры по ускорению темпов осуществления программ в области образования, направленных на ликвидацию неграмотности среди женщин.
ECA has the lowest distribution of female Professional staff (21.5 per cent). Самая низкая доля женщин среди сотрудников на должностях категории специалистов в ЭКА (21,5 процента).
The study provides a comprehensive view of the extent and causes of female disadvantage in mortality during childhood. Это исследование дает полное представление о масштабах и причинах преобладающей смертности среди девочек.
However, in certain tertiary industries, particularly those with high female employment, productivity and wages are relatively low. Однако в некоторых отраслях обслуживающего сектора, особенно с высокой долей женщин среди занятых, уровень производительности и заработной платы сравнительно низок.
The upswing in female employment is the result of growth in service industries, reflecting the general trend in society. Такой рост занятости среди женщин связан с увеличением численности работающих в секторе услуг, что соответствует эволюции общества в целом.
School principals (on male and female drop-out rates) Руководители учебных заведений (о показателях прекращения учебы среди лиц мужского и женского пола)
The national programme on poverty alleviation contains a chapter on palliation of female poverty. Национальная программа облегчения бремени нищеты содержит главу об уменьшении нищеты среди женщин.
Among the young female unemployed, 41 per cent have been receiving unemployment benefits for nine months. Среди безработных молодых женщин 41 процент получают пособия более 9 месяцев.
Nepal had spoken of conducting seminars and distributing publications; it would perhaps be best to begin by improving the female literacy rate. Непал сообщил о проведении семинаров и распространении публикаций; вероятно, лучше было бы начать с повышения грамотности среди женщин.
However, he would like to know what concrete measures were being taken to reduce female illiteracy rates. Однако он хотел бы получить данные о конкретных мерах, принимаемых в целях снижения уровня неграмотности среди женщин.
The survey revealed an alarming increase in female unemployment compared with 1990 figures. Эти данные свидетельствуют о тревожной тенденции роста безработицы среди женщин по сравнению с 1990 годом.
The fight against female poverty in the developing countries must continue, since poverty undermined women's development. Необходимо продолжать борьбу с нищетой среди женщин в развивающихся странах, поскольку она является препятствием для повышения роли женщин.
The percentages of female members among the elected candidates in these representative institutions were both 10 per cent. Среди избранных кандидатов в эти представительные учреждения женщины в обоих случаях составляли 10 процентов.
The Department of Health places special emphasis on the prevention of diseases which are specific and prevalent in the female population. Департамент здравоохранения делает особый упор на профилактику заболеваний, характерных для женщин и преобладающих среди них.
In the teaching profession, there are more female teaching staff than male. Среди преподавательского состава женщин больше, чем мужчин.
More generally, the Government is examining the possibility of legislation to correct wage discrimination against workers in predominantly female occupational categories. В более общем плане правительство рассматривает возможность принятия законов о ликвидации дискриминации в области оплаты труда в профессиональных категориях с преобладанием среди занятых женщин.
Given the decrease in life expectancy, members asked for the common causes of female mortality. В связи со снижением ожидаемой продолжительности жизни члены Комитета задали вопрос относительно самых распространенных причин смертности среди женщин.
Access to credit, employment and other means of reducing female poverty have barely begun to be explored. Возможности обеспечения кредитами, рабочими местами и другие средства сокращения масштабов нищеты среди женщин практически не задействованы.