Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Female - Среди"

Примеры: Female - Среди
The female labour force participation rate was 54 per cent and the gender wage gap was comparable with that of Greece or France. Доля женщин среди самодеятельного населения составляет 54 процента, и по разрыву в оплате труда по сравнению с мужчинами положение женщин страны сопоставимо с Грецией или Францией.
In June 2010, the gender breakdown of the persons on the voters' list who received voting credentials was 51.74% female and 48.26% male. По состоянию на июнь 2010 года среди лиц, внесенных в списки избирателей и получивших удостоверение на право голосования (список лиц, имеющих право голоса), женщины составляли 51,74 процента, а мужчины - 48,26 процента.
The inconspicuous presence of women seen as ministers, deputy ministers or directors and less female university students is due to social factors and GoA is working on eliminating them. Малочисленность женщин, занимающих должности министров, заместителей министров или директоров, и меньшая, по сравнению с мужчинами, доля женщин среди студентов университетов обусловлены социальными факторами, и правительство Афганистана занимается их устранением.
In 2009, the female age-standardized suicide rate was 8.1 per 100000 standard population, compared to 15.2 per 100000 standard population for males. В 2009 году стандартизированный по возрасту показатель самоубийств среди женщин составлял 8,1 на 100000 человек, принятых за стандартную совокупность, в то время как аналогичный показатель для мужчин был равен 15,2 на 100000 человек, принятых за стандартное население.
The percentage of female deputies rose from 7 per cent to 24 per cent and the percentage of female alternates rose from 17 per cent to 21 per cent (as compared to the elections for the period 2002-2005). Это увеличение составило от 7 до 24 процентов среди основных депутатов и 17 - 21 процент - среди альтернативных депутатов (по сравнению с выборами на период 2002 - 2005 годов).
The gap is narrower in Montevideo, where the male rate is 69.2% and the female 51%, whereas in towns of the interior the rates are 69.4% and 47.8% respectively. Этот разрыв меньше в Монтевидео, где доля экономически активного городского населения среди мужчин равна 69,2 процента, а среди женщин - 51 процент.
In sub-Saharan Africa, 75 per cent of infected young people are female and in many high prevalence countries, adolescent girls are four to six times more likely than boys their age to be living with HIV/AIDS. В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, доля женщин среди инфицированных молодых людей составляет 75 процентов, а во многих странах, где это заболевание широко распространено, вероятность инфицирования ВИЧ/СПИДом среди девочек-подростков в 4 - 6 раз выше, чем среди мальчиков того же возраста.
The increase in the ratio of girls to boys at all levels of education in Qatar has resulted in an increase in female literacy rates relative to those of males, especially among younger people (see figure 2). Благодаря увеличению соотношения девочек и мальчиков на всех уровнях образования в Катаре увеличились и показатели грамотности среди женщин по отношению к соответствующим показателям среди мужчин, особенно среди молодежи (см. диаграмму 2).
Breaking down the unemployment rate by gender shows that female unemployment (11.6 per cent) was much higher than male unemployment (7.2 per cent). При этом среди женщин он был намного выше, чем среди мужчин (11,6% против 7,2%).
The smallest differences occur among persons who work in the public sector, in technical occupations and in administrative support, and among male and female wage earners. Меньше всего такие различия в государственном секторе среди технических специалистов и административных работников, а также среди работников по найму.
At the beginning of this decade, the gender gap was minimal, with a female advantage (7.44 per cent for males and 7.42 per cent for females). В начале текущего десятилетия разрыв между показателями неграмотности среди мужчин и женщин был минимальным, причем среди женщин количество неграмотных было несколько ниже (7,44% среди мужчин и 7,42% - среди женщин).
The total enrolment for the JS increases by 59.6% with an increase of 70.8% female and 50.5% male. Увеличение общей численности учеников в школах с неполным средним образованием составило 59,6 процента, при 70,8 процента среди девочек и 50,5 процента среди мальчиков.
The SS total student enrolment also greatly increase over this reporting period by 77.5% with an increase of 97.2% female and 64.0% male. В отчетный период отмечено также резкое увеличение численности учеников в школах полного среднего образования на уровне 77,5 процента, составив 97,2 процента среди девочек и 64,0 процента среди мальчиков.
The number of female wage and salary earners was approximately 17,711 and was less than half the number of male wage and salary earners which was 39,761. Среди женщин число рабочих и служащих составило около 17711 человек, что было вдвое меньше числа рабочих и служащих среди мужчин (39761 человек).
In Honduras, the female illiteracy rate fell from 34.7 per cent to 19.8 per cent between 1998 and 2001 as a result of the adult literacy and basic education programme. В Гондурасе неграмотность среди женщин упала в период 1998 и 2001 годов с 34,7 процента до 19,8 процента в результате повышения уровня грамотности среди взрослого населения и программы базового образования.
Thus the infant mortality rate of the male child was better in urban. That of the female child was better in rural areas. Таким образом, коэффициенты детской смертности среди мальчиков был ниже в городах, а коэффициент детской смертности среди девочек был ниже в сельских районах.
The positive indicator on this score, however, is that there are almost twice as many Qatari female doctors as Qatari male doctors (341 female doctors as compared with 178 male doctors). В то же время позитивным показателем здесь является то, что среди врачей, граждан Катара, женщин вдвое больше, чем мужчин (341 женщина-врач и 178 мужчин-врачей).
Since the respective inception of YPTP and YWETS in 1999 and 2002, YPTP had trained more than 90000 young people, of whom 44.4 per cent were female; whereas YWETS had assisted more than 62200 in securing employment, of whom 48.3 per cent were female. После внедрения ППТДМ и ПТНОМ в 1999 и 2002 годах соответственно профессиональную подготовку в рамках ППТДМ прошли более 90000 человек, 44,4% из которых составили девушки; благодаря ПТНОМ работу получили свыше 62200 человек, доля девушек среди которых достигла 48,3%.
Others refused to accept the idea, and opposition to the concept of female falsetto has continued among some teachers of singing long after scientific evidence had proven the existence of female falsetto. Некоторые другие педагоги, напротив, не признали эту идею, и оппозиция концепции женского фальцета продолжила существовать среди учителей пения долгое время после того, как были получены научные доказательства существования женского фальцета.
According to the 2001 census, Bahrain's population amounted to 650,600 persons, while the Bahraini population amounted to 405,700 persons of whom 204,600 were male and 201,000 were female. The number of non-Bahrainis in 2001 amounted to 244,900 of whom 169,000 were male and 75,900 female. Согласно переписи 2001 года, общая численность населения Бахрейна составляла 650600 человек, среди которых насчитывалось 405700 бахрейнских граждан, в том числе 204600 мужчины и 201000 женщины, и 244900 лиц, не являющихся бахрейнскими гражданами, в том числе 169000 мужчины и 75900 женщины.
Female unemployment is largely bound up with the fact that in light industry and the food industry, where the bulk of the workforce is female, reductions in output have occasioned heavy job-cutting and women have been first in line for redundancy. Безработица среди женщин в значительной мере связана с тем, что предприятия легкой и пищевой промышленности, где основной контингент составляют женщины, в результате снижения объемов производства пошли на значительное высвобождение работников, при котором женщины оказывались первыми претендентами на сокращение.
The proportion of female to male university graduates falls, however, to 88 per cent, although the proportion of female to males in the 25-29 age group amounts to 105 per cent (Statistical Compendium of 2004). Однако среди выпускников университетов отношение числа женщин к числу мужчин снижается до 88 процентов, хотя в возрастной группе от 25 до 29 лет это отношение равняется 105 процентам (Статистический справочник за 2004 год).
Most importantly, there has been an increase in the female literacy rate from just under 30% in 1981 to over 54% in 2001, and for the first time, the absolute number of female illiterates has shown a decline in the 2001 Census. Важнее всего то, что среди женщин возросла доля грамотных: если в 1981 году она составляла чуть менее 30%, то 2001 году - более 54%, при этом, согласно данным переписи 2001 года, впервые снизалось абсолютное число неграмотных женщин.
760 female national police officers; the lower number resulted from the low number of female cadets following the 2010 earthquake, and the low number of female cadets (13) recruited as part of the 23rd Basic Promotion щин после произошедшего в 2010 году землетрясения, а также то, что среди слушателей 23-го основного курса академии число женщин (13) было небольшим
Female illiteracy: In the past, the level of female illiteracy was twice that of male illiteracy, among all age groups. В предыдущий период уровень неграмотности среди женщин вдвое превышал уровень неграмотности среди мужчин во всех категориях населения.