Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Female - Среди"

Примеры: Female - Среди
However, predominantly male or female populations are found in specific situations involving refugees or internally displaced persons. Однако в конкретных ситуациях среди беженцев или внутренне перемещенных лиц преобладает или мужское, или женское население.
Data available from the developed countries show that in general, contraceptive prevalence is high among married female adolescents. Имеющиеся данные по развитым странам показывают, что в целом распространенность применения контрацепции среди замужних женщин подросткового возраста высока.
Despite ILO assistance in rural areas, there were almost no female managers working in the vitally important agricultural sector. Несмотря на помощь, оказываемую МОТ сельским районам, в этом жизненно важном сельскохозяйственном секторе среди руководителей хозяйств почти нет женщин.
In both these diseases, both male and female SDRs fell sharply from 1982 to 1992. СКС у больных обоими этими заболеваниями как среди мужчин, так и женщин резко уменьшились в период 1982-1992 годов.
Of these victims, 80 per cent are female. Среди этих жертв 80 процентов составляют женщины и девочки.
Among arms monitors, only 12 are female, despite efforts to encourage Member States to nominate women candidates. Среди наблюдателей за вооружениями имеются лишь 12 женщин, несмотря на призывы к государствам-членам выдвигать кандидатов-женщин.
In Northern Ireland none of the High Court Judges is female. В Северной Ирландии среди членов Высокого суда женщины отсутствуют.
The Committee calls upon the Government to continue to strengthen its efforts to eradicate female illiteracy in particular in the rural areas. Комитет призывает правительство продолжать активизировать усилия по ликвидации неграмотности среди женщин, особенно в сельских районах.
State efforts with regard to the eradication of female illiteracy and the lowering of school drop-out rates have had notable success. Усилия государства, направленные на ликвидацию неграмотности среди женщин и снижение доли не окончивших школу лиц, оказались весьма успешными.
However, health experts predict cancer will become the number one reason for female mortality. Вместе с тем, по прогнозам экспертов, онкологические заболевания в ближайшем будущем выйдут на первое место среди причин смертности женщин.
In the third cycle of elementary education, female teachers represent 47.52% of the total. Среди преподавателей третьего цикла базового школьного курса женщины составляют 47,52 процента от общего числа.
In Bangladesh, female infant mortality is nearly twice that of male infants. В Бангладеш младенческая смертность среди девочек почти в два раза выше, чем среди мальчиков.
Increasing female literacy can easily be achieved when Governments demonstrate the will. Повысить грамотность среди женщин несложно, если правительство проявит свою волю.
But female infant mortality rate compared to male infants is very high. Тем не менее показатели продолжительности жизни и коэффициент смертности среди женщин лучше, чем среди мужчин.
There are about 100 female prisoners and 400 children. Среди заключенных насчитывается около 100 женщин и 400 детей.
At the cabinet level, the number of female ministers worldwide doubled in the last decade. Среди членов правительства число женщин-министров по миру в целом за последнее десятилетие удвоилось.
These programmes are designed to eradicate literacy and rehabilitate male and female prisoners, for integration into society after completion of their sentence. Эти программы предназначены для ликвидации неграмотности среди заключенных - мужчин и женщин в целях их интеграции в общество после окончания тюремного заключения.
There are no female officers at any of the border crossing points. Ни один из пунктов пограничного перехода не имеет среди сотрудников женщин.
Thirteen of the 33 facilitators trained were female. Среди ЗЗ подготовленных координаторов было 13 женщин.
Basic education includes particular emphasis on improving education opportunities for girls and on female literacy. При обеспечении базового образования особое внимание уделяется предоставлению девочкам более широких возможностей получения образования и повышению уровня грамотности среди женщин.
The dearth of female health workers presents an enormous problem in areas where women are not permitted to be treated by male staff. Нехватка медицинских работников среди женщин создает огромную проблему в районах, в которых мужчинам не разрешается проводить медосмотр женщин.
She also noted the importance of kindergartens and their linkage with the rate of female employment. Она отметила также важное значение детских садов и их связь с уровнем занятости среди женщин.
In 1996, both female and male employment were up on the preceding year. В 1996 году занятость как среди мужчин, так и среди женщин увеличилась по сравнению с предыдущим годом.
The female labour force is distinguished by the youth, level of education and geographical distribution of its members. Отличительными чертами занятости среди женщин являются: молодой возраст работающих, их уровень образования и географическое распределение.
The eradication of female illiteracy is considered one of the most important national challenges Egypt faces as a developing country. Искоренение неграмотности среди женщин считается одной из самых важных национальных задач, которые стоят перед Египтом как развивающейся страной.