Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Female - Среди"

Примеры: Female - Среди
Of the children who participated in the 1999 anthropometric study, the male female ratio is 50:50. Среди детей, которые участвовали в антропометрическом обследовании 1999 года, соотношение мальчиков и девочек составило 50:50.
Only roughly 25% of female migrants live alone in old age, this proportion being lower than with the German population. Примерно лишь 25 процентов женщин - мигрантов, достигших преклонного возраста, живет в одиночестве, причем среди коренных немцев доля таких женщин несколько выше.
As a result of those active efforts, Sweden has achieved the same proportion of female police officers working overseas in peacekeeping missions as we have nationally. В результате этих активных усилий Швеция сумела обеспечить одинаковое с общенациональным соотношение женщин среди сотрудников полиции, работающих в миротворческих миссиях.
The fall in female illiteracy rates is therefore a factor which has influenced the higher contribution of women to the labour force. Поэтому ликвидация неграмотности среди женщин является важным фактором, влияющим на их более широкое вовлечение в рабочую силу.
Furthermore, there are currently no policies or strategies in place to reduce the disparity between the numbers of female and male teachers. Более того, на сегодняшний день не реализуется каких-либо программ или стратегий, направленных на сокращение гендерного дисбаланса среди учителей.
Statistics reveal persistent low levels of female literacy both in the urban and rural areas in spite of the efforts of Federal and State Governments. Согласно статистическим данным сохраняются неизменно низкие уровни грамотности среди женщин, проживающих как в городских, так и в сельских районах, несмотря на усилия федерального правительства и правительств штатов.
She requested data on female faculty members at higher academic institutions, their levels of employment, and their administrative and academic ranks. Она просит предоставить информацию о количестве женщин среди преподавательского состава высших учебных заведений, об уровне занимаемых ими постов и об их должностных званиях и ученых степенях.
Women are well represented on the UNIDIR staff: two thirds of the staff is female, including the Director. Среди штатных сотрудников ЮНИДИР хорошо представлены женщины: на их долю приходится две трети штатных должностей, включая должность Директора.
There were also reports of large numbers of suicides among female migrant domestic workers, who frequently suffered from depression. Поступала также информация о большом числе самоубийств среди работавших в качестве домашней прислуги женщин-мигрантов, которые часто испытывали состояние депрессии.
Compared to older democracies of Europe, Estonia has a tradition of having a large number of female judges, including chairwomen of courts. По сравнению с более старыми демократиями Европы в Эстонии традиционно много женщин в судейском корпусе, в том числе среди председателей суда.
The Russian Federation implemented a retraining programme to address the high level of female unemployment (46 per cent in 2004), reaching 64 per cent of all unemployed women. В Российской Федерации осуществлялась программа переподготовки в целях решения проблемы высокого уровня безработицы среди женщин (в 2004 году - 46 процентов), в рамках которой проводимыми мероприятиями было охвачено 64 процента от общего числа безработных женщин.
Thus, out of 36,939 teachers in the pre-university education system, 23,333 were female, or 63 per cent. Так, среди 36939 учителей, работающих в сфере доуниверситетского образования, насчитывается 23333 женщины, или 63%.
The proportion of female to male graduates from higher and intermediate institutes is 116 per cent (Statistical Compendium of 2004). Среди выпускников высших и промежуточных учебных заведений отношение числа женщин к числу мужчин составляет 116 процентов (Статистический сборник за 2004 год).
Long-term unemployment is widespread both among men and among women, but female unemployment rate is slightly higher. Долговременная безработица широко распространена как среди мужчин, так и среди женщин, но показатель безработицы среди женщин несколько выше.
It means that there was an increase of about 3%, compared to 1998, in female enrolment. Это означает, что рост числа девушек среди обучавшихся по сравнению с 1998 годом составил 3 процента.
She also asked how screening rates for migrant and Roma women compared to rates for the rest of the female population. Она также интересуется, какова доля женщин, прошедших такое обследование, среди мигрантов и представителей народности рома, в сравнении с остальным женским населением.
1.2.2 Electoral Law, including provision for 20 per cent female National Assembly candidates, adopted 1.2.2 Принятие закона о выборах, предусматривающего положение о 20-процентной доле женщин среди кандидатов на избрание в Национальное собрание
A peculiar feature of female employment is its growth in non-market services and industry; it is absent in construction and public works, and very low in commerce. Особенностью занятости среди женщин является их все более широкое участие в сфере некоммерческих услуг, промышленности; женщины совсем не представлены в секторе строительства и общественных работ и слабо - в торговле.
The Committee recommends enhancing the availability of affordable and quality mental health and counselling services in rural areas to further reduce the female suicide rate. Комитет рекомендует расширить сеть доступных и качественных служб охраны психического здоровья и консультирования в сельских районах в целях дальнейшего сокращения уровня самоубийств среди женщин.
The World Summit for Children called for the reduction of adult illiteracy to at least half of its 1990 level, with emphasis on female literacy. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах детей прозвучал призыв сократить коэффициент неграмотности среди взрослых по крайней мере наполовину от его уровня в 1990 году, с упором на распространение грамотности среди женщин.
Although it had dropped since the early 1990s, the female illiteracy rate was high: 4.6 per cent in 1997. Хотя с начала 90-х годов неграмотность среди женщин снизилась, она по-прежнему является высокой: 4,6 процента в 1997 году.
To make up for the shortage of women among supervisory personnel, the Ministry of Justice had launched an annual recruitment drive for female staff. Для того чтобы бороться с дефицитом женщин среди охраны исправительных заведений, Министерство юстиции учредило программу ежегодного набора сотрудников женского пола.
Raising awareness among female teenagers about prevention of early pregnancy. повышение осведомленности о предупреждении беременности в раннем возрасте среди девочек-подростков.
Out of the total number 755 are male, 204 are female. Среди них было 755 мужчин и 204 женщины.
Her Government was committed to raising the female literacy rate, improving women's reproductive and mental health and achieving greater compliance with the Convention. Правительство Гватемалы будет и впредь добиваться повышения уровня грамотности среди женщин, улучшения положения в области охраны репродуктивного и психического здоровья женщин и обеспечения более полного соблюдения положений Конвенции.