Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Female - Среди"

Примеры: Female - Среди
The Government has also launched a female literacy mission this year with the aim of reducing female illiteracy by half in the next three years. В этом году правительство также приступило к выполнению задачи по борьбе с неграмотностью среди женщин с целью сокращения наполовину масштабов неграмотности в течение следующих трех лет.
Similarly, the low levels of female education and female participation in entrepreneurial activities also inhibit the growth of entrepreneurship in many developing countries. Низкий уровень образования среди женщин и незначительное участие женщин в предпринимательской деятельности также сдерживают рост предпринимательства во многих развивающихся странах.
Women's increasingly important and influential participation in the labour market has led to the appointment of three female ministers, two female ambassadors, and four female chiefs of staff, and several women now hold senior positions in ministerial offices and in technical departments. Все более значительное и весомое участие, которое женщины демонстрируют на рабочем месте, привело к тому, что в настоящее время три женщины занимают посты министров, две - послов, четыре являются начальниками канцелярий, несколько женщин занимают руководящие должности в министерствах и среди технических управляющих.
The consequences of this situation are a low female literacy rate, a high female school dropout rate and a low rate of female enrolment in basic education. В таких условиях среди женщин низок уровень грамотности, среди девочек, получающих школьное образование, высок уровень отсева и невысок коэффициент девочек, получающих начальное образование.
Only three female delegates were elected as Chair or Co-Chair of a constituted body, while two female delegates were elected for positions of Vice-Chair. Среди делегатов лишь три женщины были избраны Председателем или Сопредседателем какого-либо официального органа, а две женщины - заместителем Председателя.
Total enrolment in both public and private universities shows a slight increase in female enrolment over the years, although female enrolment lags behind. Общее число учащихся как в государственных, так и в частных учебных заведениях отражает постепенное незначительное увеличение числа девушек среди учащихся, хотя их по-прежнему меньше, чем юношей.
There are no female High Court Judges and therefore no female Court of Appeal Judges. Среди судей Высокого суда и Апелляционного суда нет ни одной женщины.
The high female ratio in the lower age bracket (18-25 years) signifies a big number of female new entrants into the employment market. Высокий показатель доли женщин в низкой возрастной категории (1825 лет) свидетельствует о большом количестве женщин среди новых участников рынка труда.
With a total of 581 female officers in the service, the national police has a higher proportion of female personnel than in most countries. Учитывая, что среди несущих службу сотрудников насчитывается 581 женщина, доля женского персонала в НПТЛ выше, чем в большинстве стран.
Among the most important elements of the strategies for alleviating female unemployment, combating the feminization of poverty and expanding economic opportunities for women are the provision of self-employment training and the promotion of female entrepreneurship. В стратегиях, направленных на смягчение женской безработицы, борьбу с феминизацией бедности, расширение экономических возможностей женщин, среди важнейших направлений числятся обучение самозанятости и распространение женского предпринимательства.
Mr. Flinterman expressed concern at the particularly high dropout rate among female law students, noting that, female lawyers generally played a vital role in ensuring that legislation was gender sensitive. Г-н Флинтерман выражает обеспокоенность по поводу особенно высокого коэффициента отсева среди студенток юридических факультетов, отмечая, что женщины-адвокаты обычно играют важную роль в обеспечении учета в рамках законодательства гендерных факторов.
While noting the decrease in the rate of female suicide, the Committee remains concerned at the persistence of the high rate of female suicide in rural areas. Отмечая сокращение уровня самоубийств среди женщин, Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением высокого уровня самоубийств среди женщин в сельских районах.
Members also expressed concern about the levels of female illiteracy and requested information about its causes and whether any programme had been designed to help female adults to continue their education. Члены также выразили озабоченность уровнем неграмотности среди женщин и запросили информацию о причинах этого и о том, какие программы разрабатываются с целью оказания взрослым женщинам помощи в продолжении своего образования.
In most poor countries high female illiteracy is correlated with high fertility and high infant mortality latter tend to decline with a rise in female literacy (see figure 5.7). В большинстве бедных стран высокий уровень неграмотности среди женщин связан с высокими показателями рождаемости и детской смертности, причем последний имеет тенденцию к снижению по мере повышения грамотности среди женщин (см. диаграмму 5.7).
Although there are no current data on rural female mortality, at the national level the rate of female mortality was 4.4 per thousand in 1990. Последние данные о смертности среди женщин в сельских районах отсутствуют, однако в 1990 году коэффициент женской смертности по стране составлял 4,4 на каждую 1000 человек.
As of 1998, the female proportion among the deputies to the Supreme People's Assembly was 20.1 per cent and the number of female technicians and experts was over 726,000. В 1998 году доля женщин составила 21% среди депутатов Верховного народного собрания, а численность женщин - технических работников и специалистов превышала 726000.
There are no Northern Irish female members of the European Parliament, and no female Members of Parliament in Westminster. Среди членов Европейского парламента вообще нет женщин, являющихся выходцами из Северной Ирландии, и ни одна женщина не входит в английский парламент.
A more detailed breakdown shows that among substantive staff, 36 per cent are female, while among administrative staff, 18 per cent are female. Более подробная разбивка показывает, что среди основного персонала 36 процентов составляют женщины, тогда как среди административного персонала женщины составляют 18 процентов.
The Adolescent Health Programme provides prenatal and reproductive health services, encourages the attendance of both male and female clients, although the clientele is mainly female. Программа охраны здоровья подростков предусматривает оказание услуг по дородовому уходу и вопросам репродуктивного здоровья; она направлена на оказание помощи как девушкам, так и юношам, хотя среди участников программы преобладают девушки.
In 2008, only one peacekeeping mission was led by a female Special Representative, with seven peacekeeping and special political missions having female Deputy Special Representatives. В 2008 году только одну миссию по поддержанию мира возглавляла специальный представитель-женщина, а среди заместителей специальных представителей миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий было семь женщин.
The percentage of female UNV volunteers increased to 37 per cent in 2009, and UNV continues to submit at least one female candidate per assignment. Процентный состав женщин среди добровольцев Организации Объединенных Наций вырос до 37 процентов в 2009 году, и ДООН продолжают представлять как минимум одного кандидата-женщину для выполнения каждого задания.
The number of female teacher trainees at the National Institutes of Education increased between 2002 and 2006, but the female to male ratio decreased slightly (Table 10.9). Число женщин среди студентов, осваивавших профессию учителя, в национальных институтах образования в период 2002 - 2006 годов возросло, однако отношение численности женщин к численности мужчин несколько уменьшилось (см. таблицу 10.9).
Further, with a growing number of female parliamentarians and key high-level political positions occupied by women, we continue to improve on our record of female empowerment. Кроме того, одновременно с увеличением числа женщин среди депутатов парламента и на высоких политических постах мы будем продолжать расширять права и возможности женщин.
Please provide information on the number of female judges and prosecutors and explain if female judges can serve and address the same jurisdiction as male judges. Просьба представить информацию о числе женщин среди судей и прокуроров и пояснить, могут ли судьи-женщины занимать те же посты и обладают ли они теми же полномочиями, что и судьи-мужчины.
The political parties themselves attempt to increase the number of female activists within their folds in an attempt to move towards a greater female representation within the House of Representatives. Политические партии, пытаясь добиться более широкой представленности женщин в палате представителей, сами стремятся увеличить число женщин-активисток среди своих сторонников.