At present, Australia has its first female Deputy Prime Minister and there are seven female ministers and two female parliamentary secretaries. | Сегодня в Австралии женщина впервые занимает пост заместителя премьер-министра, кроме того, семь женщин являются министрами и две - парламентскими секретарями. |
We also believe that the gender isn't female. | Мы также знаем, что это не женщина. |
No female has yet been appointed to the grade of Senior Counsellor (Tab. 8.1). | На должность главного советника пока не назначена ни одна женщина (таблица 8.1). |
Although there was no female metropolitan municipality mayor in 2009, women comprised of 10 per cent of 30 metropolitan municipality mayors elected as a result of the 2014 local elections. | В то время как в 2009 году ни одна женщина не была избрана на пост мэра крупного города, по итогам местных выборов в 2014 году женщины составили 10 процентов из 30 избранных мэров крупных городов. |
Don't you know according to the Confucian code, a male and female over the age of 7 should not be together? | И куда же ты собралась? после 7-ми лет мужчина и женщина не должны гулять вместе |
You know what, I would love a female opinion on this. | И знаешь, мне очень нужен женский совет. |
Paul Dini, the show's creative consultant stated, We wanted a young female voice on the team and while she is new, White Tiger proved to be the perfect choice. | Пол Дини, креативный консультант шоу, заявил: Мы хотели, чтобы был молодой женский голос в команде и в то время, как она являлась новым, Белая Тигрица оказалось идеальным выбором. |
It was nominated for Best Female Pop Vocal Album and Best Engineered Album at the 2nd Latin Grammy Awards, while its producers were nominated for Producer of the Year. | Он был номинирован в категориях: «Лучший женский поп-вокал на альбоме» и «Лучший дизайн альбома» на 2-й Латинской Грэмми, а его продюсеры были номинированы на «Продюсер года». |
However, The CW requested that another female be added, so the character Bela Talbot, a self-centered thief who sells occult objects to wealthy clients and who was already intended to appear in multiple episodes, was upgraded to a series regular. | Однако телеканал The CW попросил добавить другой женский персонаж, поэтому Бэла Талбот стала эгоистичной воровкой, которая продаёт оккультные предметы состоятельным клиентам, и Коэн была включена в основной актёрский состав телесериала. |
If the user selects "male" by accident, then selects "female", "male" is automatically deselected. | Если пользователь случайно нажимает кнопку "мужской", а затем нажимает кнопку "женский", то ответ "мужской" автоматически снимается. |
Under Customary law preference is given to heirs than female children. | В соответствии с обычным правом предпочтение отдается наследникам, а не детям женского пола. |
In Africa in particular, violence against the female gender is deeply rooted in the social fabric of the people, their culture and traditions. | В Африке, в частности, насилие в отношении лиц женского пола глубоко укоренилось в социальных привычках людей, их культуре и традициях. |
It is seen as an example of early feminist literature because two female characters are able to solve a mystery that the male characters cannot. | Рассказ рассматривается как пример ранней феминистской литературы, поскольку что две героини женского пола разгадывают тайну, с которой персонажи мужского пола не справились. |
The department for execution of imprisonment for convicted female persons is completely separated from the male department and it has all the contents except maternity delivery room. | Отделение для отбывания наказания осужденными лицами женского пола полностью изолировано от мужского отделения и располагает всем необходимым за исключением помещения для родов. |
The female right on his left side is L22. | Особь женского пола слева от него - Л22. |
With the males gone, the female is at last reunited with her cub. | Самцы ушли, и самка наконец-то воссоединяется с детёнышем. |
Well, this one female came up to him. | Что ж, эта самка подплыла к нему. |
Come here, let's see if it's male or female. | Иди сюда, посмотрим, самец или самка. |
There is a record of a female 69 cm (27 in) across, that had gorged herself on at least 30 small crabs. | Самка с диском шириной 69 см за один раз проглотила 30 мелких крабов. |
Besides Mac Gargan and Eddie Brock as Venom and Cletus Kasady's Carnage, there are four new Symbiotes: A green male named Carrier, an orange female named Horror, a teal teethy creature named Demolisher, and a magenta dog-like creature named Mutation. | Помимо Мак Гаргана и Эдди Брока в роли Венома и Карнажа Карнуса Кэссиди, есть четыре новых Симбиота: Зелёный самец по имени Перевозчик, апельсиновая самка по имени Хоррор, зудящее зуботехническое существо под названием Демолишер и пурпурное собакоподобное существо под названием Мутация. |
Public consultations organized by the focal point for female members of parliament led to the drafting of a bill on acts of violence against girls and women. | Благодаря всенародному обсуждению, организованному группой женщин - членов парламента, был подготовлен законопроект о насилии в отношении девочек и женщин. |
The gender gap is narrower at the secondary level, with female ratios fluctuating between parity and 3 per cent below the total ratios in the past decade. | За последнее десятилетие сократился гендерный разрыв на уровне среднего образования, причем коэффициент охвата девочек колеблется между паритетным показателем и показателем, который на З процента ниже общих коэффициентов. |
The ministry of education has initiated a program to recruit qualified female teachers with espouse from urban centre and deploy them to rural girls schools in order to improve enrolment and retention of girls. | Министерство образования начало реализацию программы набора квалифицированных замужних учителей-женщин в городских центрах и направления их на работу в сельские школы для девочек, чтобы увеличить прием в школы девочек и не допускать прекращения ими образования. |
An evaluation by UNHCR found that "on a global basis, female refugee participation in education remains low, following patterns in countries of origin". | Это помогло опровергнуть мнение о том, что афганским девочкам незачем посещать школу и что для бедных семей это сопряжено с чрезмерными расходами с точки зрения приобретения для девочек приличной одежды». |
In order to implement the principle of gender equality and safeguard the rights of women and infant girls, Article 22 of the Law stipulates, Discrimination against and mistreatment of women who give birth to female children or who suffer from infertility are prohibited. | В целях осуществления стратегии гендерного равенства и охраны прав женщин и девочек статья 22 данного закона предусматривает запрещение дискриминации женщин, рождающих детей женского пола или страдающих бесплодием, и причинение им ущерба. |
In line with the data on students' choice of fields of study according to gender presented earlier, Table 10.12 shows that female participation in technical fields is significantly lower than male. | Так же, как и приведенные выше данные о выборе студентами направления своей учебы, таблица 10.12 свидетельствует о том, что девушки реже, чем юноши изучают технические дисциплины. |
Trafficker's main target is female population aged 13 to 26. Traffickers | Главной целью торговцев являются девушки и женщины в возрасте от 13 до 26 лет. |
It was said that, since there are few female doctors, dentists, teachers and professors, many girls and women are denied proper health care and equal education and career opportunities. | Сообщалось, что из-за того, что среди женщин мало врачей, дантистов, учителей и преподавателей, многие девушки и женщины лишены надлежащего медицинского ухода и равных возможностей в области образования и профессионального роста. |
The aliases linked up to some of the border crossings and a female companion he was traveling with. | Всплыли его пересечения границы по этим паспортам, каждый раз в компании девушки. |
In the class of 2011, of the 71 students currently being trained at that university institution, 35, or 47.88 per cent, are female. | Из 71 места в наборе 2011 года, студенты которого в настоящее время проходят обучение в этом вузе, 35 (или 47,88%) занимают девушки. |
(c) Affordable, good-quality childcare facilities are perhaps the most effective way to increase female employment. | с) Доступные и качественные учреждения по уходу за детьми представляют собой, пожалуй, наиболее эффективный способ повышения уровня занятости среди женщин. |
In addition to reviewing the reports of 32 States parties and formulating concluding comments on those reports, it had focused on a number of issues, in particular reservations and the growing feminization of migrant labour and the risks faced by female migrant workers. | Кроме рассмотрения докладов 32 государств-участников и разработки окончательных замечаний по этим докладам он обсудил ряд вопросов, в частности вопрос об оговорках и вопрос об увеличении числа женщин среди рабочих-мигрантов, а также проблемы, с которыми сталкиваются рабочие-мигранты. |
One of the consequences is that in 2007 only 45 per cent of the female population aged 15 to 64 earned enough to support themselves, compared to 70 per cent of the male population. | Одно из последствий этого явления состоит в том, что в 2007 году только 45 процентов женского населения в возрасте от 15 до 64 лет зарабатывали достаточно, чтобы содержать себя, в то время как этот же показатель среди мужчин составлял 70 процентов. |
With regard to literacy and adult education programmes, the results of the 2005 population census showed that the illiteracy rate among the general citizen population was 8.8 per cent, while it was 11.7 per cent for female citizens. | Что касается грамотности и программ обучения взрослых, то результаты переписи населения 2005 года показывают, что уровень неграмотности среди граждан страны в целом составил 8,8 процента, тогда как среди женщин этот показатель достигает 11,7 процента. |
It shows that between 2006 and 2008 there were a total of 18,436 murder cases, of which 81.8% of the victims were males and 13.1% female (Annex Chart 1). | За период с 2006 по 2008 год было зарегистрировано в общей сложности 18436 дел, причем среди проходящих по этим делам лиц мужчины составляют 81,8 процента, а женщины - 13,1 процента (см. приложение, диаграмма 1). |
The female labour force participation rates of some countries range from 70 to 80 per cent, including those in Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Nepal. | Доля женщин в составе трудящихся в некоторых странах варьируется от 70 до 80 процентов, в том числе в Камбодже, Лаосской Народно-Демократической Республике, Мьянме и Непале. |
Since the millennium, the number of both male and female top managers has risen but the rate of women has remained the same. | С начала нового тысячелетия количество топ-менеджеров - как мужчин, так и женщин - возросло, но доля женщин осталась прежней. |
The percentage of female population is steadily increasing, from 49,3% in 1999, by 50% in 2001, and the male population is decreasing, from 102,8 (1990), by 100,1 (2001). | Процентная доля женского населения стабильно увеличивается: с 49,3 процента в 1999 году до 50 процентов в 2001 году, а доля мужского населения снижается: с 102,8 процента (1990 год) до 100,1 процента (2001 год). |
Female representation in the category of director or above increased from none to 30 per cent. | Доля женщин среди сотрудников категории директоров и выше возросла с 0 до 30 процентов. |
These percentages differ among rural and urban areas, the female percentage being higher in the latter (percentage of girls under fourteen 26.85% in urban areas and 33.82% in rural areas). | Эти показатели варьируются в сельских и городских районах, в сельских районах доля девочек выше, чем в городских районах (в городских районах доля девочек в возрасте до 14 лет составляет 26,85 процента, а в сельских районах - 33,82 процента). |
Being a young adult, being female, using hormonal birth control, and smoking further increases this risk. | Молодой возраст, женский пол, использование гормональных методов контрацепции и курение еще больше увеличивают данный риск. |
No longer will newborns be rigidly assigned to male or female. | Новорожденным больше не будут обязательно приписывать мужской или женский пол. |
You see, not many people realize this, But every embryo begins developing as a female. | Видишь ли, мало, кто это понимает, но все зародыши сначала имеют женский пол. |
The "accessory" or "X element" chromosome is, in fact, the female determiner. | "Фрагмент" или "Икс-элемент" хромосомы на самом деле определяет женский пол. |
A closer inspection later made by Dr. Grafton Elliot Smith confirmed that the mummy was that of a female, although Loret's original interpretation persisted for many years. | При ближайшем рассмотрении позже д-р Графтон Эллиот Смит установил женский пол мумии, однако интерпретация Лоре продержалась много лет. |
Exposed mastoid process and rounded frontal bones suggest female. | Открытый сосцевидный отросток и округлые лобные кости указывают на особь женского пола. |
Pelvic diameter indicates female; | Диаметр таза указывает на особь женского пола; |
The female right on his left side is L22. | Особь женского пола слева от него - Л22. |
In 2013, Pavey was nominated for Cosmopolitan Magazine's Fun Fearless Female Awards. | В 2013 году Пейви была номинирована журналом Cosmopolitan на премию Fun Fearless Female Awards. |
Mary Lyon and Eunice Caldwell left Wheaton, along with eight Wheaton students, to open Mount Holyoke Female Seminary. | После этого Мэри Лайон и Юнис Колдуэлл оставили эту школу и с восемью её студентами открыли 8 ноября 1837 года женскую Mount Holyoke Female Seminary. |
Melissa Hutchinson as Clementine was nominated for and won the award for "Best Performance By a Human Female" at the 2012 Spike TV Video Game Awards. | Мелисса Хатчинсон, за озвучку Клементины, была номинирована на премию «Best Performance By a Human Female» на конкурсе Spike TV Video Game Awards в 2012 году. |
In 1986, at the 28th Grammy Awards, Whitney Houston received four nominations; including Album of the Year and won one, Best Pop Vocal Performance, Female for "Saving All My Love for You". | На 28-й церемонии «Грэмми» в феврале 1986 года, Whitney Houston получил 4 номинации, включая Лучший альбом года и выиграл одну из них, Best Pop Vocal Performance, Female за песню «Saving All My Love for You». |
Tarja was rewarded with the Best & Beautiful voice nomination on the Metal Female Voices Festival 2009! | На ежегодном фестивале Metal Female Voices в Бельгии Тарья получила награды за самый лучший и самый красивый женский голос в метале! |