Female school principals or vice principals and female leadership are increased every year. |
Ежегодно увеличивается число женщин-директоров школ или заместителей директоров, а также их число среди руководящих кадров. |
Female prisoners hardly ever have female guards. |
Среди охранников женщин-заключенных практически нет женщин. |
There were female senior Government officials, as evidenced by the delegation but the problem lay with female political representation. |
Женщины имеются среди старших правительственных должностных лиц, как было продемонстрировано делегацией, однако проблема заключается в политической представленности женщин. |
The greater proportion of the female workforce is concentrated among the 20-39 age group, which constituted 76.9% of the total female workforce in 2001. |
Наибольшую долю среди них составляют женщины в возрасте 20-39 лет - на них в 2001 году приходилось 76,9 процента всех работающих женщин. |
Among substantive staff, 32 per cent are female, while among administrative staff, 16 per cent are female. |
Среди основного персонала женщины составляют 32 процента, а среди административного персонала - 16. |
The ratio of female judges and public prosecutors has been rising. |
Растет доля женщин среди судей и государственных обвинителей. |
Number and percentage of male and female public sector staff |
Число и доля (в процентах) мужчин и женщин среди персонала на государственной службе |
Among judges, there has been an increase in the number of female judges during the Reporting Period. |
Среди судей в течение отчетного периода было отмечено увеличение числа судей-женщин. |
Measures on maternal mortality among female asylum seekers |
Меры по сокращению коэффициента материнской смертности среди женщин, ищущих убежище |
In 2012 the proportion of female chairs was 41 per cent. |
В 2012 году доля женщин среди председателей таких советов составила 41 процент. |
There are no female leaders at the trade bodies and trade unions. |
Среди руководителей профессиональных объединений и профсоюзов женщин нет. |
A country's progress depends, among other things, on the enhancement of its female human capital. |
Прогресс страны зависит, среди прочего, от величины ее человеческого капитала, в том числе его женской части. |
Saudi Arabia also campaigned for the promotion of female employment. |
В Саудовской Аравии также проводится кампания по расширению занятости среди женщин. |
However, only 18 per cent of the applicants were female. |
Однако среди соискателей женщины составляли всего 18 процентов. |
Every 10 female entrepreneur is a single parent compared with only 2 per cent of men. |
Каждая десятая женщина-предприниматель является родителем-одиночкой по сравнению всего с 2 процентами среди мужчин. |
The percentage of female representation among higher professional qualifications (diploma and above) is 25.7 per cent. |
Доля женщин среди высококвалифицированных специалистов (имеющих диплом или степень) составляет 25,7%. |
Its awards ceremonies particularly to its female members have lifted their profile and promoted standard-setting among the members. |
Проводимые ею торжественные церемонии награждения, особенно членов-женщин, повышают ее престиж и содействуют установлению стандартов среди членов. |
In Kurdistan Region, there were 21,443 Ministry of Health male staff and 13,828 female staff in 2009. |
В регионе Курдистан в 2009 году среди работников Министерства здравоохранения насчитывалось 21443 мужчины и 13828 женщин. |
There are no female judges in the Criminal, juvenile and Supreme Court. |
Среди членов уголовного суда, суда по делам несовершеннолетних и Верховного суда женщин нет. |
Other contributing factors include lesser number of female dormitories, distance to schools and cultural factors. |
Среди других факторов можно также назвать меньшее количество общежитий для девочек, удаленность школ и культурные факторы. |
The disparity between the number of male and female teachers is even greater at secondary level. |
На уровне средней школы разница между числом мужчин и женщин среди учителей становится еще более заметной. |
No. We have as many male victims as female. |
У нас равное количество мужчин и женщин среди жертв. |
Ben was pretty popular with his female patients. |
Бен был очень популярен среди своих пациенток. |
And I'm interested in your firm because you have female partners. |
И я заинтересовалась вашей фирмой, потому что у вас есть женщины среди партнеров. |
Schizophrenia is the second most common disorder with 350 female cases followed by depressive disorder (about 150 female cases), bipolar disorder (60 female cases) and anxiety disorder (less than 50 female cases). |
Вторым наиболее распространенным заболеванием среди женщин является шизофрения (350 случаев), за которым следуют депрессивное расстройство (около 150 случаев), биполярное расстройство (60 случаев) и тревожное расстройство (менее 50 случаев). |