Nicaragua shares the Latin American migratory pattern of a trend towards greater numbers of female migrants. |
Никарагуа следует латиноамериканской миграционной тенденции, характеризующейся количественной феминизацией миграциидля которой характерно увеличение доли женщин среди мигрантов. |
Training programmes in the fields of administration and management, craft production, and handmade garments attract approximately 86 per cent of all female trainees. |
Среди стажеров, обучающихся администрации и управлению, производству традиционных товаров, обслуживанию, пошиву одежды и ткачеству, 86 процентов составляют девушки. |
One challenge that we still face is to find a way to reach more female users. |
Среди пользователей нашей программы все еще недостаточно женщин, и сейчас мы работаем над решением этой задачи. |
With each new film, Cooper's acting skills improved and his popularity continued to grow, especially among female movie-goers. |
С каждым последующим фильмом Купер совершенствовал свои актёрские навыки, и его популярность росла, особенно среди кинозрительниц. |
A 1998 article in Saturn Power mentioned Sonia among the female fight game characters that can be more deadly than their male counterparts. |
В статье 1998 года Saturn Power также упомянул Соню среди женских персонажей, куда более смертоносных, чем их коллеги мужчины по играм-файтингам. |
And in fact, university administrators are a little uncomfortable about the idea that we may be getting close to 70 percent female population in universities. |
На самом деле, администрация универов немного обеспокоена фактом, что мы, возможно, приближаемся к 70% женщин среди студентов и выпускников ВУЗов. |
Among decorative elements, there are arms, panels, a frieze, garlands, female heads, Hermes's masks, pilasters and archivolts. |
Среди декоративных элементов кронштейны, филёнки, фриз, гирлянды, женские головки, маски Гермеса, пилястры и архивольты. |
In May 1982, sociologist Sidney J. Kaplan reported the composition of arcade video game players to be roughly 80% male and 20% female. |
Так, в 1982 году социолог Сидней Каплэн выявил, что среди игроков аркадных игр доля женщин составляла всего 20%. |
Her name was the second most popular internet search on a female celebrity in Japan for 2005. |
В 2005 году её имя стало вторым по популярности среди известных женщин, имена которых искали в поисковиках интернет-пользователи Японии. |
With its success, Spears held the record for the highest first-week sales by a female artist. |
С этим успехом Спирс до сих пор держит рекорд самых высоких продаж на первой неделе среди певиц. |
According to the 1997 labour force estimates, the total estimated labour force of 283,269 persons included 176,721 non-Bahraini workers, of whom 28,694 were female. |
Согласно оценкам численности рабочей силы за 1997 год, общее число трудящихся составило 283269, среди которых насчитывался 176721 иностранный трудящийся, включая 28694 женщины. |
Other activities under the project include assigning girls to female "sponsors" exercising such professions as garage-keepers, architects, housepainters, etc. |
Среди других мероприятий этого проекта можно отметить назначение для девочек наставниц, занимающихся работой визажиста, архитектора, специалиста по окраске автомобилей и т.д. |
The 11-year compulsory free education system includes all females but this alone is not enough for the elevation of female proportion among State officials. |
Все женщины получают одиннадцатилетнее бесплатное обязательное образование, однако для повышения доли женщин среди государственных служащих одного такого образования недостаточно. |
Four departments and offices11 come close to the mark, with between 40 and 49 per cent female Professionals. |
Четыре департамента и управления11, в которых процентная доля женщин среди сотрудников составляет 40-49 процентов, приблизились к этому показателю. |
The proportion of those using no protection against unwanted conception at all is, by the way, higher in the whole female population. |
Причем среди всего женского населения доля женщин, вообще не предохраняющихся от нежелательной беременности, выше - 27,5 процента. |
A 2008 survey with Rwandan male respondents suggested that female European visitors to the country are being introduced to the practice by local men. |
Опрос 2008 года среди руандийских мужчин выявил, что посещающие страну женщины-туристки из Европы посвящаются в эту практику местными мужчинами. |
According to Marketing Evaluations/TvQ, Duff was, in July 2003, the female star most popular with kids aged between six and eleven. |
Согласно компании «Маркетинговые оценки/Ти-Ви-Кью», в июле 2003 г. Дафф была самой популярной звездой среди детей от шести до одиннадцати лет. |
The zì given to a woman was generally composed of a character indicating her birth order among female siblings and her surname. |
Такое имя, данное женщине, как правило, состоит из иероглифа, показывающего порядок рождения среди сестёр и её фамилию. |
In April, she became acquainted with Scottish missionary Mary Slessor, another female living among native populations with little company and no husband. |
В апреле она познакомилась с шотландским миссионером Мэри Слиссор, которая, как и Мэри Кингсли, жила одна среди туземных племён и не была замужем. |
Of the Agency's 15,163 teachers, 48.4 per cent were female. |
Доля женщин среди 15163 преподавателей в школах Агентства составляла 48,4 процента. |
At the cabinet level, the number of female ministers worldwide doubled in the last decade. |
Более того, доля женщин среди министров в трех странах Карибского бассейна достигла 20-29 процентов. |
The schemes mentioned in paragraph 52 of the report had helped to bring down the female unemployment rate, and to empower women economically. |
Проекты, упомянутые в пункте 52 доклада, позволили снизить уровень безработицы среди женщин и расширить их права и возможности в экономическом плане. |
Also, there are six female presidents of court as of April 2002. |
Со времени представления четвертого периодического доклада процент женщин среди судей и государственных обвинителей продолжал расти. |
In 2009, across those businesses, the average female composition was 34.01% for all employees and 14.13% for managers. |
В 2009 году доля женщин в таких организациях составляла 34,01% от общего числа сотрудников и 14,13% среди руководителей. |
UNRWA reported that the dropout rate was very high, graduation rates were low and female education was generally on the decline. |
БАПОР докладывало о том, что уровень отсева крайне высок, численность выпускников невелика и в целом среди учащихся сокращается доля девочек. |