Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Female - Среди"

Примеры: Female - Среди
The Lao delegation that participated in the 4th World Conference on Women had a majority of female representatives. Женщины составляли большинство среди членов делегации Лаоса, участвовавшей в четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
It's hard to win over women when there's a viable female candidate in the race. Трудно добиться победы среди женщин, когда есть в гонке достойный кандидат-женщина.
This reflects a drop in the female illiteracy rate and an increase in the employment rate for women with higher education. Это объясняется спадом борьбы с неграмотностью среди женского населения и повышением уровня занятости женщин, имеющих высшее образование.
At the end of 2009, the female unemployment rate declined to 2.0%. В конце 2009 года уровень безработицы среди женщин снизился на 2,0%.
The proportion of female teachers decreases at higher level of education. На других уровнях образования доля женщин среди общего числа учителей уменьшается.
The proportion of female teachers has increased in higher education, particularly at university and college education. Возросла доля женщин среди преподавателей высшей школы, в том числе университетов и колледжей.
In professional secondary schools, colleges and universities, the percentage of female teachers with high qualifications has increased dramatically. Значительно увеличился процент женщин высокой квалификации среди преподавателей специализированных средних школ, колледжей и университетов.
The European Union notes with concern that HIV/AIDS has an increasingly young and female face. Европейский союз с озабоченностью отмечает, что ВИЧ/СПИД все более широко распространяется среди молодежи и женщин.
The ratio of female student at primary level has also been increasing since then. С этого момента начала расти и доля девочек среди учащихся начальной школы.
The statistics on female employment indicate that: Данные о занятости среди женщин позволяют нам отметить следующее:
Present government has undertaken a noteworthy and mentionable step for increasing the rate of female education. Нынешнее правительство предприняло важный, достойный упоминания шаг, направленный на повышение уровня образования среди женщин.
There are no female Land Trade Union Federation chairwomen, but women account for a proportion of 40% of deputies. Нет женщин среди председателей Федерации профсоюзов торговли земель, но женщины составляют 40 процентов заместителей.
The majority of Northern Ireland domiciled students gaining Higher Education qualifications in 2000-01 were female. Большинство среди получающих высшее образование на дому студентов в Северной Ирландии в 2000/01 году составляли женщины.
The proportions of male and female first degree graduates attaining first class honours were broadly similar (7%). Соотношение мужчин и женщин среди выпускников, получивших степень бакалавра с отличием первого класса, было примерно одинаковым (7 процентов).
There were more female teachers than males in the primary and senior secondary levels. В начальной и средней школе верхнего уровня среди преподавателей было больше женщин, чем мужчин.
Women were also underrepresented among craft and related trade workers, while the female ratio among clerks was 87 per cent. Женщины недопредставлены среди ремесленников и смежных профессий, а доля женщин среди канцелярских работников составляет 87 процентов.
Special measures that aim to increase the number of female teachers in natural sciences, engineering and technology on all school levels. На всех уровнях школьного обучения должны быть приняты особые меры, рассчитанные на увеличение доли женщин среди преподавателей естествознания, инженерного дела и технических дисциплин.
Young women, who were often primed for such posts early on, accounted for a higher proportion of female leaders. Молодые женщины, которые зачастую больше подходят на такие должности, составляют более высокую долю среди женщин-руководителей.
However, further efforts were clearly required to reduce the high levels of female illiteracy. Однако явно необходимы дальнейшие усилия по сокращению большого уровня неграмотности среди женского населения.
Prevention also involves increasing the number of female military, police and civilian officers in order to enhance the collection of information on violence against women. Профилактика также включает в себя увеличение числа женщин среди военнослужащих, работников полиции и гражданских служащих, с тем чтобы активизировать сбор информации о насилии в отношении женщин.
The female long term unemployment rate was 0.6%. Показатель долгосрочной безработицы среди женщин составил 0,6 процента.
There are two female district chiefs out of 141. Среди 141 главы округов двое являются женщинами.
With respect to HIV/AIDS, he said that government projects targeting male and female adolescents attempted to explain the hazards of the epidemic. Касаясь проблемы ВИЧ/СПИДа, он говорит, что правительство разработало проекты, направленные на разъяснение среди подростков мужского и женского пола опасностей этой эпидемии.
Cancer was an important national issue, and female cancers were a major cause of early death among women. Серьезной проблемой национального масштаба является рак, и женские раковые заболевания становятся основной причиной ранней смертности среди женщин.
The Parliament in Samoa has 49 members of whom 3 are female. Парламент Самоа состоит из 49 депутатов, среди которых насчитывается трое женщин.