Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Female - Среди"

Примеры: Female - Среди
ANH is making every effort to combat female poverty through development projects that promote empowerment. НААХ прилагает все усилия для борьбы с нищетой среди женщин в рамках проектов развития, которые способствуют расширению прав и возможностей.
The remaining illiteracy among the adult population is basically a female phenomenon. Неграмотность, которая все еще отмечается среди взрослого населения, приходится в основном на женщин.
Keynote speakers included senior female scientists and researchers. Среди главных выступавших на ней были старшие научные сотрудники и исследователи из числа женщин.
There are practically no female managers in businesses owned by men. В деловых предприятиях, которыми владеют мужчины, женщин среди управляющих практически не бывает.
At least one participant must be female. Среди участников должна быть по крайней мере одна женщина.
The former proved much more influential on female fan styles. Амплуа последней оказало гораздо большее влияние на женскую моду среди поклонниц жанра.
As school attendance rates improved, female illiteracy was expected to drop. Предполагается, что по мере повышения уровня посещаемости школ девочками неграмотность среди женщин будет уменьшаться.
The Cook Islands Health Sector Review 2000 recorded more male than female deaths. 12.12 В Обзоре Сектора здравоохранения Островов Кука за 2000 год зарегистрировано больше смертей среди мужчин, чем среди женщин.
Scholarships were offered to low-income women, and female illiteracy was decreasing. Женщинам из семей с низким доходом предлагаются стипендии, а уровень неграмотности среди женщин снижается.
Azerbaijan launched and developed government programmes to reduce female poverty. В Азербайджане разработаны и приняты государственные программы сокращения масштабов нищеты среди женщин.
Indicators of female entrepreneurship remain underdeveloped. По-прежнему недостаточно разработаны показатели, касающиеся доли женщин среди предпринимателей.
These provinces present security problems and their populations have strong cultural attitudes on female education. В этих провинциях существуют определенные проблемы с безопасностью, а среди местного населения распространены устойчивые культурные предрассудки насчет женского образования.
She wished to know whether that Ministry had any female deputy ministers. Оратор хотела бы знать, имеется ли среди заместителей министра данного министерства хотя бы одна женщина.
But female infant mortality rate compared to male infants is very high. Но коэффициент ранней детской смертности среди девочек является очень высоким по сравнению с аналогичным показателем среди мальчиков.
Ratio of female to male primary completion rate Соотношение числа лиц женского и мужского пола среди учащихся, успешно закончивших начальный уровень образования
One of the main reasons for this is that there are significantly fewer female applicants than male applicants. Одной из главных причин такого положения является то, что среди соискателей вакансий число женщин существенно меньше, чем мужчин.
The long-term costs of female illiteracy have an intergenerational impact on families and communities, and are difficult to reverse. Долгосрочные последствия неграмотности среди женщин сказываются на следующих поколениях семей и жителей общин, и преодолеть их будет трудно.
Insufficient female education can thus have significant social setbacks, including reduced household nutrition, increased child and maternal mortality and increased fertility. Таким образом, недостаточный уровень образования среди женщин может привести к существенным социальным трудностям, включая уменьшение рациона домашнего питания, рост показателей детской и материнской смертности и увеличение рождаемости.
It is critical to redress female illiteracy through gender- and context-specific policies and programmes aimed at literacy. Крайне важно вести борьбу с неграмотностью среди девочек и женщин на основе осуществления стратегий и программ в области обеспечения грамотности, учитывающих их особые потребности, а также конкретные условия.
Mr. Buffa (Paraguay) said that the number of female migrant workers was increasing. Г-н Буффа (Парагвай) отмечает, что число женщин среди трудящихся-мигрантов возрастает.
The New Partnership for Africa's Development was also implementing programmes aimed at reducing female poverty through capacity-building and promoting women's access to credit. Новое партнерство в интересах развития Африки также осуществляет программы, нацеленные на сокращение масштабов нищеты среди женщин посредством укрепления потенциала и содействия получению женщинами доступа к кредитованию.
With only 1,138 female personnel, the Ministry of Defence continued its efforts to recruit women, including through television advertisements. Среди военнослужащих лишь 1138 женщин, и министерство обороны продолжало прилагать усилия для набора женщин на военную службу, в том числе с помощью телерекламы.
Of those, 93 were male applicants and 41 were female. Среди них оказалось 93 заявителя мужского пола и 41 - женского.
To date, female representation in the national police and the Bureau of Immigration and Naturalization stands at 17 and 30 per cent respectively. На данный момент доля женщин среди сотрудников национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации составляет соответственно 17 и 30 процентов.
The percentage of female representation has been relatively low. Доля женщин среди избранных относительно невелика.