Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Среди

Примеры в контексте "Female - Среди"

Примеры: Female - Среди
The reasons for the difference between the male and female populations were the higher male birth rate and immigration patterns., 1993. Эта разница в численности мужского и женского населения является результатом более высокой доли мальчиков среди новорожденных, хотя смертность среди мужчин выше, и преобладанию мужчин среди иммигрантов, 1993 год
If on 1 January 2000 the female unemployment rate amounted to 9.6 per cent and the male unemployment rate was 10.4 per cent, by 1 January 2001 the female unemployment rate had reached 11.6 per cent, and that of males 13.5 per cent. женщин составляла 9,6%, а среди мужчин - 10,4%, то к 1 января 2001 года безработица среди женщин достигла 11,6%, а среди мужчин - 13,5%.
Indeed, the female literacy rate, which was about 10 per cent in 1991 (1991 demographic survey), barely reached 13 per cent in 1998 (1998/99 demographic and health survey). Так, уровень грамотности среди женщин, составлявший в 1991 году примерно 10 процентов (ПО, 1991 год), едва достиг 13 процентов в 1998 году (ДМОБФ, 199899 год).
There are 19.163 female members of the Party, which accounts for 13,44 percent of all Party members across the country, while in 2001 there were only 6.634 or about 12.1 percent. Среди членов партии насчитывается 19163 женщины, что составляет 13,44 процента от общенациональной численности членов партии, в то время как в 2001 году в партии насчитывалось лишь 6634 женщины, или 12,1 процента.
The rates of female dropouts from the various levels of formal education and the numbers of female graduates continue the trend of earlier years of greater efficiency in the education of girls in relation to boys, as measured by retention in the system. количество женщин, уклоняющихся от обучения на различных уровнях системы официального образования, так и число лиц, закончивших такое обучение, продолжали сохранять тормозящую всю систему образования тенденцию, существующую уже многие годы и касающуюся большей эффективности образования среди женщин, чем среди мужчин.
A project to train female literacy instructors designed to bring students and instructors closer together, thus breaking down the socio-cultural barriers that are slowing down the progress of literacy among women; обеспечивается подготовка женщин - инструкторов по борьбе с неграмотностью с целью установления более тесных контактов между обучаемыми и инструкторами и устранения таким образом социально-культурных барьеров, препятствующих повышению грамотности среди женщин;
97.65. Further adopt policies and measures for the advancement of women and against their discrimination, with a view to a reduction in female unemployment and the elimination of wage differentials (Brazil); 97.66. 97.65 принять дополнительные программы и меры в интересах женщин и по ликвидации дискриминации, которой они подвергаются, с целью сокращения уровня безработицы среди женщин и уравнивания их с мужчинами в отношении заработной платы (Бразилия);
Criterion 2: Female illiteracy rates. Уровень неграмотности среди женщин.
To improve the FEMALE REPRESENTATION of consultants. Повысить представленность женщин среди консультантов.
Number of Female delegates who attended the National Convention Число женщин среди делегатов Национального собрания
Female and male unemployment rates Уровень безработицы среди женщин и мужчин
Female education is on the decline. Среди учащихся сокращается доля девочек.
Preventing malaria through distribution of free insecticide-treated mosquito nets to pregnant women and through launching the Long-Lasting Insecticidal Net family distribution campaign, with heavy female participation in this initiative; профилактика малярии посредством бесплатного распространения накомарников с инсектицидной пропиткой среди беременных женщин и начало кампании по распространению накомарников с пропиткой длительного действия среди семей с уделением особого внимания активному вовлечению женщин в проведение этой кампании;
The rise in hourly wages was the smallest in male technical personnel and middle-level specialists (58 per cent), female service personnel and retail sales persons in stores and agricultural produce markets (61 per cent). by profession group (October 19941998) Наиболее низкий прирост почасовой заработной платы был отмечен среди мужского технического персонала и мужчин-специалистов среднего звена (58%), а также среди женского персонала сектора обслуживания и женщин, занятых в розничной торговле в магазинах и на рынках сельскохозяйственной продукции (61%).
Generally speaking, the proportion of the economically active female population accounted for by women who are foreign nationals has increased, while the gap between women who are Luxembourg nationals and women who are foreign nationals has narrowed. В целом доля иностранок среди экономически активных женщин возросла, а разрыв в уровне занятости люксембургских женщин и иностранок, по данным последних количественных анализов, еще более увеличился:
There are 201 students who passed junior high school, of whom 37 are females (55.21%) and 55 students passed senior high school, of whom 16 are female (13.92%). (Report of Non-Formal Education Department) Среди 201 учащегося, сдавших экзамены за неполную среднюю школу, 37 женщин (55,21 процента) и среди 55 учащихся, сдавших экзамены за полную среднюю школу, 16 женщин (13,92 процента). (Отчет Департамента неформального образования).
The discrepancy between the genders is high among the General Service staff; there is a better ratio among the National Professional Officers, where female staff members represent 33 per cent of the total of 36. Missions undergoing downsizing Разрыв между мужчинами и женщинами является большим среди сотрудников категории общего обслуживания; это соотношение лучше в категории национальных сотрудников-специалистов, где женщины составляют ЗЗ процента от общей численности сотрудников (36 человек).
Female business owners constitute 15 per cent of the members of boards of directors of chambers of commerce and industry in the State. Женщины-предприниматели составляют 15 процентов среди членов советов директоров торгово-промышленных палат в государстве.
Female graduates tend to outweigh male graduates in most institutions at degree level. В большинстве высших учебных заведений среди выпускников со степенью женщин, как правило, больше.
Proportion of Female Civil Servants in Grades 1-9 Доля женщин среди государственных служащих в рангах 1 - 9 (в процентах)
Most in 24 hours (Female): 3,737 by Eva Clarke in 2016. Наибольшее количество подтягиваний за 24 часа среди женщин - 3737 - совершила Ева Кларк в 2016 году.
increasing the proportion of female military personnel to 12%, and an influx of 30% of women in the initial training. доля женщин среди военного персонала должна быть увеличена до 12 процентов, а доля женщин среди новобранцев должна быть увеличена до 30 процентов.
Provision of advice through meetings, daily contacts and co-location activities to the Liberian National Police on gender mainstreaming to achieve a balance of male and female representation in all ranks of the police and equal opportunities Оказание путем организации совещаний, поддержания ежедневных контактов и направления сотрудников в подразделения Либерийской национальной полиции консультативной помощи в вопросах учета гендерной проблематики в основной деятельности в целях обеспечения гендерной сбалансированности среди всех категорий полицейских и создания равных возможностей
Female economic participation rates are even higher among rural populations with links to the land. Экономическая активность женщин еще более высока среди земледельцев.
Female % Completed 32. The overall enrolment in the adult literacy programme has generally fallen during the reporting period due to the increment of literate population. В отчетный период общая численность участников программ обучения взрослых в целом снизилась в результате повышения общего уровня образования среди населения.