Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидаемых

Примеры в контексте "Expected - Ожидаемых"

Примеры: Expected - Ожидаемых
Progress has also been made towards achieving the expected outcomes. Кроме того, достигнут прогресс в получении ожидаемых результатов.
It was suggested that a typology of climate trends and expected health impacts be developed in order to facilitate planning. В целях содействия планированию соответствующей деятельности было предложено разработать типологию климатических тенденций и ожидаемых воздействий на здоровье человека.
The SRAP has clearly outlined objectives, a methodology for implementation and a set of clearly-defined expected outcomes. Эта СРПД имеет четко очерченные цели, методологию для осуществления и набор четко определенных ожидаемых результатов.
Lastly, the PPS also allows country Parties and other reporting entities to provide a narrative description of the expected or achieved results. Наконец, СПП позволяет странам-Сторонам Конвенции и другим отчитывающимся субъектам представить подробное описание ожидаемых или достигнутых результатов.
There has to be a clear agenda, time frame, expected outcomes and a good facilitator. Нужна четкость в вопросах повестки дня, сроков и ожидаемых итогов и хорошая координация.
The Chairperson invited delegations to discuss procedural modalities as well as a schedule of expected outputs for the implementation of the above programme elements. Председатель предложил делегациям обсудить процедурные вопросы, а также график достижения результатов, ожидаемых от осуществления вышеуказанных элементов программы.
It is proposed to focus a two-page document on the expected decisions to be taken under the two themes. Предлагается сделать упор на документе объемом в две страницы, касающемся ожидаемых решений, которые будут приняты по двум темам.
The observed values were on the average 0.8 times smaller than expected for zinc. В отношении цинка наблюдаемые значения были в среднем в 0,8 раз ниже ожидаемых.
She asked how accessible refugee centres were and whether they had the capacity for meeting current and expected demands. Она интересуется, насколько доступными являются центры для беженцев и располагают ли они возможностями для удовлетворения существующих и ожидаемых потребностей.
Monitoring ensures that planned activities are undertaken and on course towards the expected achievements. Мониторинг обеспечивает осуществление запланированной деятельности исходя из ожидаемых достижений.
In his introductory remarks, he presented the meeting's objectives, the proposed organization for the discussions and the expected outcomes. В своих вступительных замечаниях он рассказал об основных целях совещания, предлагаемом порядке организации дискуссий и ожидаемых итогах.
Nearly 80 % of expected annual transparency reports have been submitted so far. На текущий момент представлено почти 80% ожидаемых ежегодных докладов в порядке обеспечения транспарентности.
Without the whole-hearted support of the people, the change expected cannot be achieved. Без искренней поддержки народа ожидаемых перемен добиться невозможно.
The report also includes a discussion of the independent expert's expected priorities for her first term as mandate holder. В докладе также приводится обсуждение ожидаемых приоритетных вопросов на первый срок осуществления мандата Независимого эксперта.
Total expected cost to date for 2006-2007 Общий объем ожидаемых на данный момент расходов за 2006 - 2007 годы
But two basic elements were missing: a time frame and quantitative targets for the expected accomplishments. Вместе с тем в ней отсутствовали два базовых элемента: график выполнения и количественные целевые показатели в отношении ожидаемых достижений.
The Board recommends that the Administration quantify the expected accomplishments in order to assess performance of the Global Campaigns programme. Комиссия рекомендует администрации давать количественную оценку ожидаемых достижений в целях оценки качества осуществления проекта по проведению глобальных кампаний.
The intention is that the additional budget would be fully covered by the expected income from services. Предполагается, что дополнительные бюджетные расходы будут полностью покрыты за счет ожидаемых поступлений от услуг.
The work of the Legal Affairs Section supports the Mission's expected accomplishments and the outputs in each of its framework components. Секция по правовым вопросам способствует реализации ожидаемых достижений Миссии и проведению мероприятий в рамках каждого ее компонента.
The examples of expected or estimated effects of polycentricity on sustainable development vary. Существуют различные примеры ожидаемых или прогнозируемых последствий реализации идей полицентризма для устойчивого развития.
Macroeconomic policy implementation had been severely affected by long delays in the disbursement of expected external budget support. Серьезный ущерб осуществлению макроэкономической политики наносят значительные задержки в предоставлении ожидаемых внешних средств для поддержки бюджета.
The 2006-2007 budget for the Trade subprogramme also contains a list of outputs planned in support of the expected accomplishments. В бюджете на 20062007 годы для подпрограммы, касающейся торговли, также содержится перечень результатов, получение которых запланировано в поддержку ожидаемых достижений.
It will also define the institutional structure, mechanisms and resources required to achieve expected gender equality results. Он будет также определять организационную структуру, механизмы и ресурсы, необходимые для достижения ожидаемых результатов в сфере гендерного равенства.
Education is an expensive investment for families and often the expected gains from their investment from girls are not attained. Получение образования детьми дорого обходится их семьям, и зачастую деньги, вложенные в образование девочек, не приносят ожидаемых дивидендов.
The proposal describes activities based on goals and objectives of the Strategic Vision, expected outcomes and resource requirements. Виды деятельности показаны в этом предложении с точки зрения задач и целей стратегического видения, ожидаемых результатов и потребностей в ресурсах.