Английский - русский
Перевод слова Expected
Вариант перевода Ожидаемых

Примеры в контексте "Expected - Ожидаемых"

Примеры: Expected - Ожидаемых
This will include formulation of goals and objectives for technical cooperation activities and projects along with expected accomplishments and indicators/measurements of their impact. Это предусматривает формулирование целей и задач для проектов и деятельности в области технического сотрудничества с указанием ожидаемых результатов и индикаторов/показателей их воздействия.
UNICEF provided substantial inputs for all UNDAF expected outcomes, particularly in the areas of capacity development and social policy development. ЮНИСЕФ оказал существенную помощь в формулировании всех ожидаемых результатов реализации РПООНПР, особенно в таких областях, как создание потенциала и выработка социальной политики.
Filling the vacancies expected due to retirement on the basis of gender parity would raise female staff representation in both the Director and Professional categories. Заполнение на основе гендерного паритета ожидаемых вакансий, обусловленных выходом сотрудников на пенсию, привело бы к повышению степени представленности женщин на должностях категории как директоров, так и специалистов.
Efforts should therefore be intensified to secure agreement on objectives and expected outcomes in line with country strategies and priorities. В связи с этим необходимо активизировать усилия для достижения согласия относительно целей и ожидаемых результатов деятельности в соответствии со стратегиями и приоритетными задачами на страновом уровне.
Companies continued to report very poor earnings and sharp downward revisions of expected earnings. Компании продолжали сообщать об очень плохих показателях доходов и о резком пересмотре в сторону понижения ожидаемых доходов.
Table 2 shows a breakdown of the expected income. В таблице 2 приводится разбивка ожидаемых поступлений.
It is precisely the discounting of all expected cash flows that professional valuers understand as IP valuation. Профессиональные оценщики понимают под оценкой ИС именно приведение всех ожидаемых денежных потоков к текущему моменту.
Effective evaluation of programme performance should be undertaken in accordance with the objectives, expected accomplishments and indicators contained in the work programme. Следует провести эффективную оценку выполнения программы с учетом задач, ожидаемых достижений и показателей, содержащихся в программе работы.
The strategic framework and programme budget for OHCHR set out 26 expected accomplishments. В стратегических рамках и бюджете по программам УВКПЧ изложено 26 ожидаемых достижений.
Details of the expected accomplishments for 2008-2009 are provided in annex III. Подробная информация об ожидаемых достижениях на 2008-2009 год приводится в приложении III.
Efforts to synthesize expected accomplishments and to choose indicators of achievement that were detailed and creative were commended. Была дана высокая оценка усилиям по обобщению ожидаемых достижений и отбору показателей достижения результатов, которые имели подробный и творческий характер.
It was pointed out that the scope of some expected accomplishments exceeded those of the medium-term plan. Было подчеркнуто, что масштабы некоторых ожидаемых достижений превосходят показатели среднесрочного плана.
The reform of the Security Council continues to be one of the principal reforms anticipated from the expected adjustment of multilateral political institutions. Реформа Совета Безопасности продолжает оставаться одной из основных реформ, ожидаемых в результате предполагаемой перестройки многосторонних политических учреждений.
The three cooperating organizations delivered the outputs expected of them almost within the planned time frame. Три организации-партнера добились ожидаемых от них результатов практически в запланированный срок.
For the current medium-term plan period, the expected accomplishments for GLD include compliance with regulations, rules and administrative issuances. Что касается текущего среднесрочного планового периода, то в число ожидаемых достижений ООВ входит выполнение положений, правил и административных инструкций.
Four expected accomplishments have been designated for the offices concerned, as set out in paragraph 11 of the budget document. Для соответствующих подразделений были установлены четыре ожидаемых достижения, которые перечислены в пункте 11 документа о бюджете.
The absence of expected accomplishments with regard to money-laundering was noted. Отмечалось отсутствие информации об ожидаемых достижениях в отношении отмывания денег.
A question was raised about the expected timing of the consideration of the remaining 17 reports. Был задан вопрос об ожидаемых сроках рассмотрения оставшихся 17 докладов.
The inclusion of expected accomplishments and performance indicators for the proposed programme of work was welcomed. Было с удовлетворением отмечено включение в этот документ ожидаемых результатов и показателей деятельности.
Alex de Lijster asked to be constantly updated on the increase of the number of expected attendees to the EWG meeting in Rotterdam. Алекс де Лейстер попросил постоянно информировать его об увеличении числа ожидаемых участников совещания РГЭ в Роттердаме.
As mentioned in paragraph 13 above, these two programmes did not receive the expected level of voluntary contributions. Как указывается в пункте 13 выше, добровольные взносы на финансирование этих двух программ не поступили в ожидаемых объемах.
Updated status of implementation and expected benefits of major ICT projects Обновленная информация о ходе осуществления основных проектов в области ИКТ и ожидаемых результатах
Indicators of achievement should provide measurable parameters that would allow an objective analysis of progress in the implementation of expected accomplishments. Так, показатели достижения результатов должны включать количественные параметры, позволяющие объективно оценивать прогресс в деле реализации ожидаемых достижений.
These are the major process interfaces involved in achieving the expected accomplishments. Именно по этим линиям осуществляется основное взаимодействие в процессе реализации ожидаемых достижений.
Furthermore, the number of expected accomplishments and indicators of achievement should be reduced to facilitate evaluation. Кроме того, следует сократить число ожидаемых достижений и показателей достижения результатов с целью облегчения оценки.