one more bad dream here's the real deal... |
Ещё один дурной сон Дело вот в чём... |
you'll also look back fondly on these high school days. like you were living a beautiful dream. |
Когда-нибудь ты тоже будешь вспоминать с ностальгией эти дни. как будто это был сон. |
And we know how that dream ended: "a stone was cut out without hands, which smote the image upon his feet that were of iron and clay, and brake them to pieces". |
И мы знаем, чем это закончился этот сон: «камень оторвался от горы без содействия рук, ударил в истукана, в железные и глиняные ноги его, и разбил их». |
And here you come out "Or felt but a great dream!" |
И вот ты взмываешь: "Лишь разве только Сон!" |
But it's like... it's like I'm having the most beautiful dream and the most terrible nightmare all at once. |
Но это похоже... похоже сразу на самый прекрасный сон... и на самый ужасный кошмар. |
I had this dream last night about waffles, and it was really horrible because I was being chased by a big butter pat, and I couldn't get anywhere because I was waist-high in maple syrup. |
Мне вчера такой сон приснился про вафли, такой кошмар, за мной гнался огромный порционный кусок масла, а я никакне мог убежать, потому что по пояс был в кленовом сиропе. |
You could forever be lost in the purgatory of these two worlds or have the courage to see yourself as a whole in both worlds... the awake world and the dream world. |
Ты будешь навсегда потерян в этих двух мирах и будешь видеть себя в нескольких обличиях и будешь просыпаться, не понимая, где сон, а где реальность. |
While driving to meet Paulie at the docks, Tony has a final fever dream in which Meadow announces over dinner she is planning to attend Columbia University and Tony tells his family he has bought a new boat. |
Тони снится последний "лихорадочный сон" во время путешествия, в котором Медоу объявляет за ужином, что она планирует поступить в Колумбийский университет, и где Тони сообщает своей семье, что он только что купил новую лодку. |
As I'd never heard before - What you heard was A dream and nothing more Yet in his eyes All the sadness of the world Those pleading eyes That both threaten And adore |
О чём и не мечтала - Это был всего лишь сон и ничего больше И всё же, в его глазах Печаль всей земли Те умоляющие глаза Которые одновременно угрожали И обожали |
I used to have this recurring dream where I'd walk into a roomful of people, |
Раньше мне постоянно снился сон, в котором я входил в комнату, где было много людей, |
I wanted to tell you about Shaw, but it was just a dream, and I-and I wanted to be sure before I worried you. |
Я хотел рассказать тебе про Шоу, но это был только сон, и я... я не хотел беспокоить тебя, не убедившись. |
I had a dream that I was in my living-room. |
"мечта" и "сон" - омонимы в английском |
There is no reason to assert that it is bad, because subconsciousness is important for a man as well as consciousness, and dream isn't less important then awakening. |
И совершенно нет никаких причин утверждать, что это плохо, так как подсознание не менее важно для человека, чем сознание, также как сон не менее важен для него, чем бодрствование. |
There's something else going on here. I mean, this is like no dream I've ever had before. I mean, I- |
здесь проиходит еще кое-что в смысле, этот сон не похож ни на один другой в моей жизни ну, я имею в виду, что могу ощущать пол под моими ногами я могу чувствовать запах пота от окружающих меня людей |
I don't mean the same dream, but say, one closely related to the one you had before? |
То есть не тот самый сон, но очень похожий? |
Don't you think you owe it to Jen to find out the meaning of this dream? |
Не думаешь ли ты, что должен разъяснить Джен, что значит этот сон? |
The name "Hoshino Yumemi" itself is a pun-"hoshi" means star or planetary body; "no" is a possessive particle; "yume" is a dream or a reverie; "mi" means see. |
Её имя является игрой слов - хоси означает звезду или космическое тело; но - притяжательная частица; юмэ означает сон или мечту; ми означает «видеть». |
Is it something that's not a dream, but it's also not real? |
Это не сон, но и не совсем настоящее? |
so long ago, another life I can feel your heart beat it's not a dream remember us I can see it in your eyes we'll find our place in time |
=давнымдавно, быладругаяжизнь = =я слышусердцемэто так = =это не сон, запомни нас = |
How would you know the difference between the dream world and the real world? |
Как бы ты отличил сон от яви? |
If this is a dream, I hope I will never wake up If this is reality, even if it's only a moment, I don't care |
Однако словами не описать, как я теперь счастива Если это сон, то надеюсь, что я никогда не проснусь |
So this dream I just had, it was just like that... except instead of anything bizarre going on... I mean, there was nothing going on at all. |
А только что у меня был сон, где вместо чего-то странного, что обычно снится, вообще ничего не было! |
If one person is regressing deeply enough, the dream can actually envelop those dreaming around the first person who's dreaming. |
И если человек достаточно глубоко засыпает, то сон может обволочь спящих, окружающих того первого, о ком я говорил, который спит; |
What I don't get is you blew up the TARDIS, that stopped that dream, but what stopped the Leadworth dream? |
Вопрос: ты взорвал ТАРДИС, этот сон прекратился, но что остановило сон в Лидворте? |
It's No Dream. |
Это не сон, всё таки. |