Примеры в контексте "Dream - Сон"

Примеры: Dream - Сон
I had this dream, and I woke up clean and white as snow, my debts forgiven and my sins all washed away. Мне приснился сон, что я проснулась белая и пушистая, мои счета оплачены, а грехи смыты.
In her autobiography, Pattie Boyd also expresses doubt regarding the truth behind Mardas' claims, but in this atmosphere of suspicion, she had a "horrid dream about Maharishi" and, the next day, told Harrison that they should leave. Патти Бойд также выразила сомнение относительно правоты Мардаса, но на фоне всеобщей подозрительности ей приснился «ужасный сон о Махариши», и на следующий день она сказала Харрисону, что они должны покинуть ашрам.
"It was a dream come true" says Princess D'Arenberg, the widow of Rodrigo d'Arenberg. Это был сон, ставший явью , - говорит вдова Родриго д Аренберга.
I guess I thought that the dream space would be all about the visual but it's more about the feel of it. Я раньше думала, что сон связан лишь с визуальным восприятием но ощущения куда важнее.
Nothing is down there, except for what might have been left behind by anyone sharing the dream who's been trapped there before. Там ничего, кроме того, что могло остаться прежде... от любого делящего сон и застрявшего там прежде.
I was sent here to protect you in the event that extractors tried to pull you into a dream. Меня послали защитить вас на случай... если извлекатели попытаются ввести вас в сон.
You know I'll never get on a plane not after that dream I... The crash... the devastation... Ты же знаешь, что я не летаю на самолётах с тех пор, как я увидел сон... о крушении... гибели...
Ueda purposely left the ending vague, not stating whether Yorda was alive, whether she would travel with Ico, or if it was simply the protagonist's dream. Уэда намеренно включил в игру неопределённую концовку, не указав точно, действительно ли Ёрда реально существовала, пока путешествовала вместе с Ико, или же это был сон главного героя.
While he was journeying with his cousin Finrod Felagund along Sirion, Ulmo sent both of them a dream to look for a hidden place where they could be safe from the power of Morgoth. Во время путешествия вдоль Сириона вместе со своим двоюродным братом Финродом Фелагундом Тургон увидел сон, посланный им обоим Улмо, в котором им был дан наказ искать потайное место, в котором они могли бы укрыться от сил Моргота.
This was to be part of a double marital alliance, with his niece Elizabeth of York marrying her cousin, the future Manuel I. However, his death in battle, of which Joan allegedly had a prophetic dream, halted these plans. Это должно было стать частью двойного семейного союза, так как его племянница Елизавета Йоркская предназначалась в жёны её двоюродному брату, будущему королю Португалии Мануэлу I. Однако его гибель в битве, о которой Жуана якобы имела пророческий сон, разрушила эти планы.
We piled into a transit van with the ridiculously talented team of Matt Irwin and Aaron Brown and hopped around little pockets of Los Angeles creating a gorgeous surrealist dream. О процессе съёмки клипа Ширли Мэнсон сказала следующее: Мы вышли из фургона вместе с весёлой съёмочной командой Мэтта Ирвина и Аарона Брауна и стали бегать вокруг небольших райончиков Лос-Анджелеса, создающих великолепный сюрреалистический сон.
The two were found by Neil McRae of Largs Bay, who claimed he had seen the location of the two in a dream the night before. Обоих обнаружил человек по имени Нил Макрэй, утверждавший, что ночью ему приснился сон, в котором он увидел местоположение тел.
I keep waking up and thinking that I'm dreaming this terrible thing and then I realize that it's not a dream. Каждый раз просыпаясь, надеюсь, что мне снился кошмар, а потом понимаю, что это не сон.
Well, quite early on, but then I thought I was in a dream I once had, and that if I kept dancing, one of you would turn into Michaela Strachan and kiss me. Ну, почти сразу, но потом подумал, что попал в сон, который мне однажды снился, и если я продолжу танцевать, один из вас превратится в Микелу Стракен и поцелует меня.
Do you... do you know when my ex was on trial for attacking me, he used the same dream state defense, and believe me, he was wide awake. Ты знаешь, что когда мой бывший судился со мной он точно так же использовал сон как защиту и поверь мне, он точно был бодрствующим.
The only time we don't dream... is when we're dreaming. Щиплем или нет, коль то не сон, значит, то мечты.
What this means is when Mommy and Daddy put a sock on their doorknob, we do not bother them, no matter how bad the dream was, or how thirsty we are. Что это значит когда Мамма и Папа вешают носок на дверную ручку, мы не беспокоми их, Какой ли бы не был страшный сон.
The Matrix and Philosophy states that the Nebuchadnezzar's name is symbolically important, as the ancient king "has a dream he can't remember but keeps searching for an answer". В книге «Матрице и философии» Уильям Ирвин пишет, что имя Навуходоносора символически важно, поскольку древний царь «видит сон, который не может вспомнить, но продолжает искать ответ».
Philip French from The Observer sees it as an allusion to Hollywood tragedy, while Jane Douglas from the BBC rejects the theory of Betty's life as Diane's dream, but also warns against too much analysis. Филип Фрэнч («The Observer») увидел в фильме намёк на голливудскую трагедию, Джейн Дуглас («BBC») отвергла теорию, что жизнь Бэтти - всего лишь сон Дайаны, но также выступила против дальнейшего анализа.
I used to have this recurring dream where I'd walk into a roomful of people, and I'd try not to make eye contact with anyone. Раньше мне постоянно снился сон, в котором я входил в комнату, где было много людей, и пытался ни с кем не встретиться взглядом.
They keep dreaming their dream, and someday they wake up and realize they can't remember what they dreamed. Они всё время видят один и тот же сон. А однажды просыпаются и понимают,... что не могут его вспомнить.
This dream brought to you by Lightspeed! Этот сон был представлен плавками "Лайтспид".
Hope exists if someone believes the earth is not a dream... but a living body... and that sight, touch and hearing do not lie. [В студии Польского радио на ул.Мышлевецкей] Надежда есть, если кто-то верит, что Земля - не сон, а живая плоть, и что осязание, слух и зрение не врут.
And I don't know, My love, Wether I'm your dream И не знаю, милая, толи это твой, иль, быть может, мой сон...
I've been accused of being Alice and of not being Alice, but this is my dream. Меня винят в том, что я Алиса, и в том, что я НЕ Алиса, хотя это всё мой сон.