| It's but a dream, Agnes. | Это только сон, Агнесс. |
| It's a dream come true. | Это сон ставший явью. |
| Sounds like the major's having a dream. | Кажется, майору снится сон. |
| I had the loveliest dream about you. | я такой удивительный сон видел... |
| I was having the best dream. | Мне такой сон приснился! |
| I had an unpleasant dream. | У меня был неприятный сон. |
| Always the same dream? | Один и тот же сон? |
| Well, your dream is about to become a nightmare. | Твой сон сейчас станет кошмаром. |
| Feels like a dream, right? | Похоже на сон, правда? |
| I had a dream on the way. | Я увидела по дороге сон. |
| "You're my dream!" | "Ты мой сон!" |
| ? And maketh a sad dream.? | И усладит печальный сон. |
| Vicky, this is darned near a dream! | Вики, сон становится явью! |
| Azami, your dream has come true! | Назами... Твой сон сбылся. |
| The other night... I had a dream... | Прошлой ночью я видел сон. |
| You had a dream. | Это всего лишь сон. |
| It's just a dream, Dylan. | Это просто сон, Дилан. |
| She's having a happy dream. | Ей снится хороший сон. |
| "Did you have a sad dream?" | "Грустный сон?" |
| "Very crazy dream." | "Сверкающий мой сон." |
| And then I had this dream tonight... | И мне сегодня приснился сон... |
| You're having a dream. | Тебе лишь приснился сон. |
| It was just a dream, little one. | Это плохой сон, дочка. |
| "This crazy dream." | "Пролился сон волшебный..." |
| "This crazy dream." | "Приснился сон волшебный" |