Because of the anatomy and orthopedic properties the foam latex mattresses and pillows Latex provide a healthy recreational dream. |
Своими анатомическими и ортопедическими свойствами пенолатексовые матрасы и подушки "Латекс" обеспечают Вам крепкий и ободряющий сон. |
Some people are however able to increase EtOH concentration to 5‰, which leads to narcotic dream with insensitiveness to various stimuli. |
Однако некоторым удаётся повысить концентрацию EtOH до 5‰, вследствие чего впадают в наркотический сон с потерей чувствительности на разные раздражители. |
Whatever you say. sleepwalking. I had a dream that afternoon. |
У меня был сон в тот день. |
I'm having the dream, Ase, I can't sleep. |
Из-за болезни у меня появился этот сон. |
It's called a nocturnal emission or, colloquially, a wet dream. |
Это называется поллюция, или "сладкий сон". |
This was an adaptation of a procedure described by Wilhelm Stekel, who recommended thinking of the dream as a newspaper article and writing a headline for it. |
Такой подход является адаптацией процедуры, описанной Вильгельмом Штекелем, который советовал обдумывать сон, как статью в газете, и придумывать для неё заголовок. |
I keep having this recurring dream that you get bored with me, so you blindfold me and throw me in a woodchipper. |
Этот сон, когда я наскучила тебе, ...и поэтому ты завязываешь мне глаза и бросаешь меня в дереводробилку. |
I thought the dream is primarily visual, but it's basically a feeling. |
Я думал, что сон по большей части визуален, но он оказался чувством. |
If you knew the dream I had about Corey Hellfrick last night... you wouldn't think I was so sweet and innocent. |
Если бы ты знала, какой сон мне приснился сегодня про Кори Хелфрика... ты бы не считала меня такой уж милой и невинной. |
Same dream I've had since I was a kid. |
Тот же сон, который у меня был ещё в детстве. |
But they know she's like an impossible dream and are happy just to talk about her. |
Но зная, что это несбыточный сон, удовлетворяются тем, что говорят об этом. |
You know what - I had a wonderful dream last night. |
'очешь, расскажу кое-что? ћне приснилс€ просто фантастический сон. |
An old dream came true before my eyes, and all I found there was a kind of sadness. |
Я видел старый сон, воплотившийся в жизнь, и находил в нем только определенную грусть. |
I had a terrible dream in hypersleep, and I had to be sure what killed her. |
Мнё приснился ужасный сон в полётё. И я хотёла знать, что убило ёё. |
His dream could have meant anything or nothing at all. |
Его сон может что-то значить, а может не значит ничего. |
In doing so, he fell asleep, and had a dream which would become the subject of the first sonnet in La Vita Nuova. |
Она поздоровалась с ним, что наполнило его невероятной радостью, он вернулся в свою комнату и увидел сон, который станет темой первого сонета «Новой жизни». |
Sarkar had another dream and claimed that 2,500 tons of gold was hidden beneath Shiva Chabutara of Brahm Ashram at Adampur village in Fatehpur district, Uttar Pradesh. |
Тому же самому предсказателю Шобхану Саркару приснился другой сон, и он заявил, что 2500 тон золота спрятаны святыми под чабутрой (башней) Шивы ашрамы (обители) Брахмы в деревне Адампур округа Фатехпур штата Уттар-Прадеш. |
I know your heart would unbend You'd see me through Until my dream |
Я знаю, твое сердце раскрылось бы мне, ты была бы со мной, пока мой сон не стал бы счастливой явью. |
"To sleep, perchance to dream." Well, welcome, Lunesta. |
Да, все мои враги погружаются в вечный сон. |
The character of Alliser Thorne is given some more depth by justifying his harshness towards the new recruits, and a more subdued version of Bran's dream is included. |
Характер Аллисера Торна углублён оправданием его жестокости по отношению к новобранцам, сон Брана дан в сглаженной версии. |
I think so. for you are one, and I another, and the whole court is imaginary and all this is... a dream. |
О да, ты, я и целый мнимый двор, и всё это сон. |
It was all the same dream, a dream that you had inside a locked room, a dream about being a person... and like a lot of dreams... there's a monster at the end of it. |
Это все был один и тот же сон, сон в запертой комнате, сон о том, что ты был человеком... и как во многих снах... |
But I haven't had that dream in a while now. |
Но мне давно не снился этот сон |
Work will be produced primarily in the middle with the ball like cloisonne studio dream Circle Shimoda culture. |
Работы в основном сделаны с мячом в центре поля сон перегородчатой завод типа культуры Симода. |
dreamed us to life they dream me a face and every dream tells it all and this is your story you dreamed me a heart you're the dream operator |
они наснили мне лицо и каждый сон рассказывает всё это и это твоя история ты наснил мне сердце ты оператор сна |