You're not a dream, you're a nightmare. |
Ты не сон, ты кошмар. |
Is it a sin, such a dream, Father? |
Святой отец, мой сон греховен? |
I remember that dreamlike candlelight like a dream that you can't quite place, but Alexander, I'll never forget the first time I saw your face. |
Я помню тот сказочный свет свечей словно сон, который не можешь точно вспомнить, но Александр, я никогда не забуду, как в первый раз увидела твое лицо. |
If this is a dream - Look at me! |
Послушай, если это сон то меня нет в природе. |
The dream is really about me in a motel room with a male companion, |
Сон, на самом деле, обо мне в комнате мотеля с партнером-мужчиной, |
You had a dream about the both of them? |
У тебя был сон с ними обоими? |
This wasn't a vision or a dream. |
Это был не сон и не видение. |
You know, I keep having this dream where you say the same words, only I'm in the hospital, and you're slipping the nurse a 20. |
Знаешь, мне всё снится сон, где ты говоришь эти слова только я в больнице, а ты суёшь медсестре двадцатку. |
One time when I was about 12, I had a dream that I was being followed by a big dog with rabies. |
Когда мне было 12 лет, мне приснился сон, что меня преследует... большая бешеная собака. |
You read it in amazement, and you don't recognize a thing, as if it were someone else's dream. |
Читаешь в изумлении, не узнаёшь ни слова, и тебе кажется, что этот сон видел не ты, а кто-то другой. |
How sweet it would be for me To disturb your dream To inhabit it for a while |
Как бы мне хотелось нарушить твой сон задержать его на время |
Are you sure this isn't just a dream? |
Ты увёрён, что это нё сон? |
It's okay, honey. It's a slip dream. |
Милая, это все лишь сон. |
What made you realize it wasn't a dream? |
Когда ты понял, что это не сон? |
So, Doctor, was it all a dream. |
ак что доктор, это был только сон? |
At school, today morning He told me a dream he had |
Видела, в школе, он мне рассказывал свой сон. |
Omar, is it possible that it was no more than a dream? |
Омар, разве возможно что это был только сон? |
I had a dream. I was already in the royal palace |
Мне приснился сон, будто я уже в императорском дворце. |
And what is the German word for "dream" "Traumen". |
А как по-Немецки будет "сон"? "Т таит". |
I was having a dream that I was sleeping in, then I woke up, and I was. |
Мне снился сон, в котором я спала, А затем проснулась, и так оно и было. |
4 cockroaches playing poker on your lap, it's a dream? |
4 таракана играют в покер на твоих коленях, это - сон? |
And our dream is proof that you are who you say you are. |
И наш сон тому подтверждение, что ты та, кто ты говоришь. |
What if it's, like, you know, a witch dream? |
А что если это, ну знаешь, ведьминский сон? |
So it's his very nature that has you somehow focused on the idea that he's real, and has this all, suddenly, feeling like your dream. |
Итак, именно его характер заставляет вас фокусироваться на идее, что именно он реален, а это все - просто сон. |
I had the craziest dream last night that I was in Cleveland, Ohio... which is really weird, because I've never even been to Ohio. |
Сегодня ночью мне приснился самый безумный сон, как будто я в Кливленде, штат Огайо... что на самом деле странно, потому что я никогда не была в Огайо. |