| It was the first dream I've ever had that had music in it. | Это первый сон, в котором была музыка. |
| And I know that you know this, but I can't admit a dream as evidence in court. | Я знаю, что ты это знаешь, но я не смогу в суде представить сон в качестве улики. |
| I recently had a dream that I was a giant. | Недавно я видел сон Где я был огромным |
| I have this recurring dream where I'm about to take the biggest exam of my life. | Я часто вижу один и тот же сон, в котором я сдаю самый важный экзамен в своей жизни. |
| I had a dream, that's all. | Мне просто приснился сон и все. |
| It's nothing, I had a dream, that's all. | Нет. Просто мне приснился сон. |
| How could a dream feel so real? | Разве может сон быть как реальность? |
| It was a dream, but it was like a vision. | Это был сон, но он... больше походил на видение. |
| Because when you wake up, you are so happy that it was just a dream. | Ты просыпаешься - и счастлив, что это был лишь сон. |
| I told him about a dream I had in which a cloud cuts the moon and a razor slashes an eye. | Приехав в Фигерас, я рассказал ему свой сон, в котором облако разрезало луну, а бритва скользила по глазу. |
| Sorry, Quaid. Your whole life is just a dream. | Прости, Куэйд, но твоя жизнь - всего лишь сон. |
| Dune is in the world like a dream, but dreams change the world also. | Мир Дюны похож на сон, но сны тоже меняют мир. |
| Betsy: That night, I had a dream. | В ту ночь у меня был сон. |
| O Ratcliffe, I have dreamed a fearful dream. | О Ретклиф, мне приснился страшный сон! |
| You think my dream means anything? | Как думаешь, мой сон что-нибудь означает? |
| [It was like one summer night dream.] | [Это было словно сон в летнюю ночь.] |
| And I don't want to wake up in 20 years and realize this was all a dream. | И я не хочу проснуться через 20 лет и осознать, что это был лишь сон. |
| What we see and what we seem are but a dream. | Что видим мы, и что видят в нас, есть только сон... |
| Whatever you think you've got here, that's a dream now. | Не знаю, что ты там себе напридумывал, но это просто сон. |
| Could a dream take you dancing in an illusion garden? | А сон может пригласить тебя на танец в саду иллюзий? |
| A dream which you are aware of and which you have a kind of control over. | Сон, который ты осознаешь и над которым имеешь контроль. |
| Like, this corporate environment is the dream I'm living for every day of my young life. | Корпоративная среда - это сон, в котором я живу каждый день своей жизни. |
| Tae Seong, what's your dream? | Тхэ Сон, о чем ты мечтаешь? |
| So you're telling me my dream actually happened? | Так ты говоришь, что сон был на самом деле? |
| I actually had an amazing dream. | А мне вот приснился чудесный сон. |