| It was short, but it was a good dream while it lasted | Всё так быстро закончилось, но это было похоже на сон. |
| It was so vivid that I wasn't sure if it really was a dream. | В них был ты. был ли это действительно сон. |
| And once you're in my dream, your job is to stop these nightmares by finding that monster and killing him. | И когда ты войдешь в мой сон, твоя работа будет остановить Эти ночные кошмары, найдя чудовище и убив его |
| Honey, this is not a dream that I'd wake up from tomorrow right? | Дорогой, это же не сон, от которого я очнусь завтра утром? |
| You know that dream where you're in bed, and they fly in through the window? | у тебя бывает сон, что ты лежишь в кровати а они влетают в окно? |
| There's no way that it couldn't have been, you know, just a dream. | нет ни одной возможности, что это был, ты знаешь, просто сон. |
| But I had this... I had this vision... this dream... that kept happening over and over. | Но у меня было это... видение... этот сон... который повторялся снова и снова. |
| You have the dream too, don't you? | Ты ведь тоже видишь этот сон? |
| I've been so intellectually unchallenged lately by my show that my mind had to create a dream that defies interpretation | Моей голове было так неинтересно на последних программах, что мой разум создал сон, не поддающийся интерпретации, |
| Out there, in that world, where each and everyone of us, we walked to the edge and we looked over the precipice, that was the dream, I tell you. | Там, в том мире, где каждый из нас шагал по краю и смотрел над пропастью, это был сон, скажу я вам. |
| Have you ever had a dream where you feel like you're about to wake up but you can't move or talk? | Тебе когда-нибудь снился сон, в котором ты думал, что сейчас проснёшься, но не мог двигаться или говорить? |
| When I was picking mulberries in the fields, ...did I see you or was it only a dream? | Собирая в полях тутовые ягоды, тебя ли я видела, или это был лишь сон? |
| I had a dream the other night that I was in a cave and I was nursing a baby, but the baby had Sheldon's head on it. | У меня был сон прошлой ночью, что я был в пещере и нянчил ребёнка, но у ребёнка была голова Шелдона. |
| I had a dream, maybe a vision, | Мне приснился сон. Может, видение... о тебе... |
| I know what's a dream and what's real! | Я могу отличить сон от реальности. |
| Ouais, ouais, that must be a dream! | Да, должно быть это сон! |
| In a dream I saw the eastern sky grow dark but in the West a pale light lingered. | Я видел сон я видел, как тьма затянула небо на востоке но на Западе сиял слабый свет. |
| I had a dream two Sundays ago that I was a slave, on a plantation in Jamaica... | У меня был сон пару недель назад, в котором я была рабом на плантациях Ямайки |
| This has to be some horrible dream! | Мы все просто видим дурной сон! |
| Zulay, did you have another dream? | Зулай, что снова сон приснился? |
| Listen, I am sorry you had this dream, I really am, but let me tell you something about dreams. | Слушай, мне жаль, что у тебя был такой сон, мне правда жаль, но давай я расскажу тебе кое-что о снах. |
| Are you sure that your love for me isn't the dream, one you may wake from any day now? | Вы уверены, что ваша любовь ко мне не сон, от которого можно проснуться когда-нибудь? |
| DR. EVANS: You mean you're not sure which is a dream? | Вы хотите сказать, что не уверены где заканчивается сон? |
| I dreamed a dream Cosette stood by It made her weep to know I die | Мне снился сон, что Козетта стоит рядом, плачет, зная, что скоро я умру. |
| Please please please let this be a dream! | Пожалуйста, пусть это будет сон! |