This is a dream and I have done what I need to do to wake up. |
Это сон и я сделал все, что было нужно, чтобы проснуться. |
Dale, I was having the best dream. |
Дейл, у меня был лучший сон! |
In my dream I dreamt that I was dreaming. |
Мне снилось, что я сплю и вижу сон. |
It must have been a dream... 'cause I feel like we've met before. |
Мне, наверное, приснился сон... потому что у меня чувство, что мы раньше встречались. |
And down south, it made mama look like a dream Sir Mix-A-Lot would never want to wake up from. |
А снизу делает мамочку похожей на сон от которого Сэр Пере-меш-алот не хотел бы просыпаться. |
And my dream was some sort of freakish coincidence? |
И мой сон - просто что-то вроде причудливого совпадения? |
What if the dream was transformed into a nightmare? |
Если сон вдруг превратится в кошмар? |
I know it was a dream but, when I saw that face staring back at me... |
Я, я знаю, это был сон, но когда я увидел то лицо, уставившееся на меня... |
He's only had the one dream? |
У него был только один сон? |
It was a dream, don't think of it. |
Это только сон, не бойся. |
It's okay, it's just a dream. |
Все хорошо, это всего лишь сон. |
Did we all just have some kind of freaky dream or was it ghosts? |
То есть нам всем просто приснился какой-то уродский сон или это были привидения? |
You've both told me to look at cyber-renders like a dream... part fact, part imagination. |
Вы обе говорили мне смотреть на виртуальную визуализацию как на сон - часть фактов, часть воображения. |
And that you believe in your dream as if it were real? |
И ты веришь в свой сон, как будто он был на самом деле. |
You want to throw all povalny dream? |
Вы хотите всех повергнуть в повальный сон? |
Is this the part where you give me a dream? |
Это та часть, в которой ты даришь мне сон? |
"a midsummer night's dream"? |
"Сон в летнюю ночь"? |
You want to know what your dream means, right? |
Хочешь знать, что значит твой сон, верно? |
I'm afraid that tonight is just a dream and it won't last. |
Сейчас тоже боюсь, что это всего лишь сон. |
suddenly, the simple dream become the nightmare. |
И вдруг простой сон превратиться в кошмар. |
I told Dax about what had happened - how it felt so real not like a dream at all. |
Я рассказал Дакс о том, что произошло - насколько реальным это казалось, совсем не похожим на сон. |
Tansley wanted to know what the dream meant, so he started to study the ideas of Sigmund Freud, and he became fascinated. |
Тенсли хотел знать, что означает сон, и он начал изучать идеи Зигмунда Фрейда, и был очарован ими. |
You have no reaction to the dream I just told you? |
Вы никак не отреагируете на этот сон, что вам рассказал? |
Did you have the dream the night you found the pills? |
Вам приснился этот сон в тот вечер, когда вы нашли эти таблетки? |
What else do you think that the dream might indicate? |
Как вы считаете, что ещё мог означать это сон? |