Примеры в контексте "Dream - Сон"

Примеры: Dream - Сон
This is a dream and I have done what I need to do to wake up. Это сон и я сделал все, что было нужно, чтобы проснуться.
Dale, I was having the best dream. Дейл, у меня был лучший сон!
In my dream I dreamt that I was dreaming. Мне снилось, что я сплю и вижу сон.
It must have been a dream... 'cause I feel like we've met before. Мне, наверное, приснился сон... потому что у меня чувство, что мы раньше встречались.
And down south, it made mama look like a dream Sir Mix-A-Lot would never want to wake up from. А снизу делает мамочку похожей на сон от которого Сэр Пере-меш-алот не хотел бы просыпаться.
And my dream was some sort of freakish coincidence? И мой сон - просто что-то вроде причудливого совпадения?
What if the dream was transformed into a nightmare? Если сон вдруг превратится в кошмар?
I know it was a dream but, when I saw that face staring back at me... Я, я знаю, это был сон, но когда я увидел то лицо, уставившееся на меня...
He's only had the one dream? У него был только один сон?
It was a dream, don't think of it. Это только сон, не бойся.
It's okay, it's just a dream. Все хорошо, это всего лишь сон.
Did we all just have some kind of freaky dream or was it ghosts? То есть нам всем просто приснился какой-то уродский сон или это были привидения?
You've both told me to look at cyber-renders like a dream... part fact, part imagination. Вы обе говорили мне смотреть на виртуальную визуализацию как на сон - часть фактов, часть воображения.
And that you believe in your dream as if it were real? И ты веришь в свой сон, как будто он был на самом деле.
You want to throw all povalny dream? Вы хотите всех повергнуть в повальный сон?
Is this the part where you give me a dream? Это та часть, в которой ты даришь мне сон?
"a midsummer night's dream"? "Сон в летнюю ночь"?
You want to know what your dream means, right? Хочешь знать, что значит твой сон, верно?
I'm afraid that tonight is just a dream and it won't last. Сейчас тоже боюсь, что это всего лишь сон.
suddenly, the simple dream become the nightmare. И вдруг простой сон превратиться в кошмар.
I told Dax about what had happened - how it felt so real not like a dream at all. Я рассказал Дакс о том, что произошло - насколько реальным это казалось, совсем не похожим на сон.
Tansley wanted to know what the dream meant, so he started to study the ideas of Sigmund Freud, and he became fascinated. Тенсли хотел знать, что означает сон, и он начал изучать идеи Зигмунда Фрейда, и был очарован ими.
You have no reaction to the dream I just told you? Вы никак не отреагируете на этот сон, что вам рассказал?
Did you have the dream the night you found the pills? Вам приснился этот сон в тот вечер, когда вы нашли эти таблетки?
What else do you think that the dream might indicate? Как вы считаете, что ещё мог означать это сон?