Примеры в контексте "Dream - Сон"

Примеры: Dream - Сон
Whatever it was, it was just a dream. Что бы это ни было, это только сон.
? Leave me with some kind of proof it's not a dream? Оставишь меня одну с доказатильством что это не сон?
Look, this world isn't a dream, It's a nightmare... Послушай, этот мир - не сон, этот мир - кошмар.
Okay. Tell us about the dream. Ну и что это за сон?
I leave because I choose to... but who gave you the right to turn my dream into a nightmare? Я ухожу, потому что сам так хочу... но кто дал вам право превращать мой сон в кошмар?
I was - I was having a dream, sir. Я просто... видел сон, сэр!
If this is all a dream... whose dream is it? Если это все - сон то чей это сон?
Is this a dream, or is that other stuff a dream? Это сон или всё остальное сон?
Came in like a dream and went out like a dream. Пришли как сон и ушли как сон!
Is it really important if it's a dream or not, If this dream showed me the truth Да неужели не все равно, сон это или нет, если этот сон возвестил мне истину?
I told you, it's a dream. Я же говорил, это сон. Заткнись!
I had a dream once, lana about how different things could be. Однажды мне снился сон, Лана О том, что могло бы быть
This is a dream... the last dream I'll have about you. Это сон... последний мой сон о тебе
So, you'll take my son to a dream with a dream, then, what? Хорошо, ладно, вы собираетесь отправить моего сына в сон во сне, а потом что?
Carroll: "All that we see or seem is but a dream within a dream." Всё, что мы видим или представляем, это всего лишь сон во сне.
I have dreamed a dream... but now that dream has gone from me. "Мне снился сон... но сон тот оставил меня"
Have you ever had a dream where you're aware that you are in the middle of a dream but can't wake up? Тебе когда-нибудь снился сон, в котором ты понимаешь, что спишь, но не можешь проснуться?
Can I have a dream? - A dream? У тебя есть для меня сон, папа?
It's uncanny, to dream that same awful dream, night after night. Как жутко! Видеть один и тот же сон каждую ночь!
[It was like one summer night dream. I'm leaving now like last night's dream.] [Это было словно сон в летнюю ночь Я ухожу как вчерашнее сновидение.]
You still having that dream where I'm covered in oil and you're sliding up and down me? Тебе еще снится тот сон, в котором я весь в масле, а ты скачешь на мне вверх и вниз?
Though sometimes, it's... hard to tell what's a vision and what's a dream. Но иногда... сложно сказать, что видение, а что сон.
l don't see you for 20 years, and then I'm blessed with a prophetic dream. Мы не виделись двадцать лет, а недавно у меня был вещий сон.
"A dream in a mist of gray." "Сон в серой дымке".
But this isn't the dream, is it? Но это не сон, не так ли?