| Whatever it was, it was just a dream. | Что бы это ни было, это только сон. |
| ? Leave me with some kind of proof it's not a dream? | Оставишь меня одну с доказатильством что это не сон? |
| Look, this world isn't a dream, It's a nightmare... | Послушай, этот мир - не сон, этот мир - кошмар. |
| Okay. Tell us about the dream. | Ну и что это за сон? |
| I leave because I choose to... but who gave you the right to turn my dream into a nightmare? | Я ухожу, потому что сам так хочу... но кто дал вам право превращать мой сон в кошмар? |
| I was - I was having a dream, sir. | Я просто... видел сон, сэр! |
| If this is all a dream... whose dream is it? | Если это все - сон то чей это сон? |
| Is this a dream, or is that other stuff a dream? | Это сон или всё остальное сон? |
| Came in like a dream and went out like a dream. | Пришли как сон и ушли как сон! |
| Is it really important if it's a dream or not, If this dream showed me the truth | Да неужели не все равно, сон это или нет, если этот сон возвестил мне истину? |
| I told you, it's a dream. | Я же говорил, это сон. Заткнись! |
| I had a dream once, lana about how different things could be. | Однажды мне снился сон, Лана О том, что могло бы быть |
| This is a dream... the last dream I'll have about you. | Это сон... последний мой сон о тебе |
| So, you'll take my son to a dream with a dream, then, what? | Хорошо, ладно, вы собираетесь отправить моего сына в сон во сне, а потом что? |
| Carroll: "All that we see or seem is but a dream within a dream." | Всё, что мы видим или представляем, это всего лишь сон во сне. |
| I have dreamed a dream... but now that dream has gone from me. | "Мне снился сон... но сон тот оставил меня" |
| Have you ever had a dream where you're aware that you are in the middle of a dream but can't wake up? | Тебе когда-нибудь снился сон, в котором ты понимаешь, что спишь, но не можешь проснуться? |
| Can I have a dream? - A dream? | У тебя есть для меня сон, папа? |
| It's uncanny, to dream that same awful dream, night after night. | Как жутко! Видеть один и тот же сон каждую ночь! |
| [It was like one summer night dream. I'm leaving now like last night's dream.] | [Это было словно сон в летнюю ночь Я ухожу как вчерашнее сновидение.] |
| You still having that dream where I'm covered in oil and you're sliding up and down me? | Тебе еще снится тот сон, в котором я весь в масле, а ты скачешь на мне вверх и вниз? |
| Though sometimes, it's... hard to tell what's a vision and what's a dream. | Но иногда... сложно сказать, что видение, а что сон. |
| l don't see you for 20 years, and then I'm blessed with a prophetic dream. | Мы не виделись двадцать лет, а недавно у меня был вещий сон. |
| "A dream in a mist of gray." | "Сон в серой дымке". |
| But this isn't the dream, is it? | Но это не сон, не так ли? |