Whatever it was, it was just a dream. |
Что бы это ни было, это только сон. |
? Leave me with some kind of proof it's not a dream? |
Оставишь меня одну с доказатильством что это не сон? |
Look, this world isn't a dream, It's a nightmare... |
Послушай, этот мир - не сон, этот мир - кошмар. |
Okay. Tell us about the dream. |
Ну и что это за сон? |
I leave because I choose to... but who gave you the right to turn my dream into a nightmare? |
Я ухожу, потому что сам так хочу... но кто дал вам право превращать мой сон в кошмар? |
I was - I was having a dream, sir. |
Я просто... видел сон, сэр! |
If this is all a dream... whose dream is it? |
Если это все - сон то чей это сон? |
Is this a dream, or is that other stuff a dream? |
Это сон или всё остальное сон? |
Came in like a dream and went out like a dream. |
Пришли как сон и ушли как сон! |
Is it really important if it's a dream or not, If this dream showed me the truth |
Да неужели не все равно, сон это или нет, если этот сон возвестил мне истину? |
I told you, it's a dream. |
Я же говорил, это сон. Заткнись! |
I had a dream once, lana about how different things could be. |
Однажды мне снился сон, Лана О том, что могло бы быть |
This is a dream... the last dream I'll have about you. |
Это сон... последний мой сон о тебе |
So, you'll take my son to a dream with a dream, then, what? |
Хорошо, ладно, вы собираетесь отправить моего сына в сон во сне, а потом что? |
Carroll: "All that we see or seem is but a dream within a dream." |
Всё, что мы видим или представляем, это всего лишь сон во сне. |
I have dreamed a dream... but now that dream has gone from me. |
"Мне снился сон... но сон тот оставил меня" |
Have you ever had a dream where you're aware that you are in the middle of a dream but can't wake up? |
Тебе когда-нибудь снился сон, в котором ты понимаешь, что спишь, но не можешь проснуться? |
Can I have a dream? - A dream? |
У тебя есть для меня сон, папа? |
It's uncanny, to dream that same awful dream, night after night. |
Как жутко! Видеть один и тот же сон каждую ночь! |
[It was like one summer night dream. I'm leaving now like last night's dream.] |
[Это было словно сон в летнюю ночь Я ухожу как вчерашнее сновидение.] |
You still having that dream where I'm covered in oil and you're sliding up and down me? |
Тебе еще снится тот сон, в котором я весь в масле, а ты скачешь на мне вверх и вниз? |
Though sometimes, it's... hard to tell what's a vision and what's a dream. |
Но иногда... сложно сказать, что видение, а что сон. |
l don't see you for 20 years, and then I'm blessed with a prophetic dream. |
Мы не виделись двадцать лет, а недавно у меня был вещий сон. |
"A dream in a mist of gray." |
"Сон в серой дымке". |
But this isn't the dream, is it? |
Но это не сон, не так ли? |