| So my dream didn't mean anything! | Так мой сон ничего не значил! |
| So that did happen, it wasn't a dream... | Я... это было как сон... |
| Did you think it was all a nasty dream? | Ты думал что это плохой сон? |
| Focus on the dream, focus on the details, picture them, feel them. | Сосредоточьтесь на сон, сосредоточиться на деталях, представить их, чувствовать их. |
| Maybe, it wasn't a dream at all | А может, это был вовсе не сон. |
| Feels so good, I'm scared it's a dream. | Так хорошо, что мне страшно, а вдруг это сон. |
| Well, believe it or not, I have this recurring dream about church and a nun. | Хочешь верь, хочешь нет, но меня никак не отпустит сон о церкви и монашке... |
| But hearing you again, I think we may have been dreaming the same dream. | Может быть, нам снится один и тот же сон. |
| Who cares if it's a dream or not, Hal? | Разве важно сон это, или нет, Хэл? |
| You're the one who thinks you're in a dream. | Это ты думаешь, что это сон. |
| I've imagined a girl like you so often... I really thought it was a dream when I saw you. | Я так часто представлял девушку, похожую на вас... что когда увидел вас, то подумал что вы сон. |
| I have heard your decree, and I understand that I shall fall beneath the blade if your dream is not made known and interpreted. | Я слышал твой указ, и я понимаю, что попаду под топор если твой сон не будет пересказан и растолкован. |
| The dream is true, and the interpretation is trustworthy. | И верен этот сон, и точно истолкование его! |
| Well, the dream that you had where you and Sean were lovers? | Тот сон, который ты видел, где вы с Шоном были любовниками? |
| Whoever Joachim Stiller is, whatever he is, maybe he exists, maybe he doesn't, or maybe we're both dreaming the same dream, but if it's a dream, then it's a happy dream. | Где бы ни был Иоахим Стиллер, кем бы он ни был, может быть он существует, может быть, нет, или может быть мы спим и видим один и тот же сон, но если это сон, то это счастливый сон. |
| Some dream, judging from that. | Ничего себе "просто сон"... |
| That made me remember the dream I had last night. | Ты мне мой собственный сон напомнила. |
| It was just a little dream, that's all. | Нехороший сон, только и всего. |
| I had a dream as a girl that I was a tree. | Знаешь, мне в детстве снился сон, как будто я - дерево. |
| the dream will come true every dream has a name and names tell your story ? this song is your dream? | и сон станет явью у каждого сна есть имя и имена рассказывают тебе истории эта песня твой сон а ты оператор этого сна |
| Lana, this isn't some bad dream that you can just blink away, | Лана, это не дурной сон, который ты можешь забыть. |
| This isn't a dream, it's my worst nightmare! | Это не сон, это мой худший кашмар! |
| My white dream flows endlessly... and there are crimson wheels behind my eyelids. | Мой млечный сон течёт непрерывно... и крутятся за моими вЕками малиновые круги |
| You see, the strange thing, the horrible thing, is that I've been having the same dream for weeks. | Говорю же вам, это странно, ужасно, что мне снился один и тот же сон всю неделю. |
| All that matters is what I see! It's my dream! | Главное - что я вижу, это мой сон! |