| It still hurts, even if it was just a dream. | И сейчас болит, даже если это и был сон. |
| Except for a crazy dream last night, I am back to my old self. | Если не брать во внимание безумный сон, то все стало по-прежнему. |
| So, even if I knew this guy, it's basically nothing but a dream. | Так что даже если я и знала его, для меня это не больше чем просто сон. |
| So what do you think the dream means? | Как думаешь, что означает мой сон? |
| I wouldn't trade it for anything, but it's still just a dream. | Который я ни на что бы не променял, но это - всего лишь сон. |
| It was my dream that told me, but in the end it took all of a week... and a predictor test before I really believed in you. | Я твердила себе, что это только сон, но неделя задержки... Я поверила в тебя после теста на беременность. |
| What else did your dream mean? | Что еще может означать твой сон? |
| And again at 3.37, "What do you dream about?" I've said nothing. | И снова в 3.37, "что ты сон?" Я ничего не сказал. |
| What a beautiful, beautiful thing to be able to dream when you're not asleep. | Какая прекрасная, чудесная возможность - видеть сон наяву. |
| I had a wild dream last night that was so vivid, but I woke up feeling refreshed. | Мне снился такой странный и реалистичный сон, но я проснулась как новая копейка. |
| It's not a dream, it's a nightmare. | Это не сон, это ночной кошмар. |
| You're... this is a dream that you're having. | Ты... Это сон, который тебе снится. |
| The celebration of the republican children's day, "Sweet dream, childhood", takes place at Radio House on 1 June. | Первого июня в Доме радио на республиканском уровне отмечается День ребенка "Сладкий сон - детство". |
| Either this is the most boring dream I've ever had or you can't sleep either. | Либо я вижу самый скучный сон в жизни, либо тебе тоже не спится. |
| It's just a dream, get it out of your head, Stiles. | Это всего лишь сон, выкинь его из головы, Стайлз. |
| Okay, so you had a dream about this place. | Хорошо, значит тебе приснился сон об этом месте? |
| But the rest is like a dream that I... I just can't quite remember. | Но остальное - как сон, который я... я никак не могу вспомнить. |
| You want to know why Shelly got into your dream? | Знаешь почему Шелли попал в твой сон? |
| You wake up, it's a dream | Ты просыпаешься, и это сон. |
| And you'll make any adjustment in the dream to do it. | Звук будильника может войти в сон в любой момент. |
| I had a dream it would end this way. | У меня был сон, это всё закончит. |
| So I am having the same dream | У меня повторялся один и тот-же сон. |
| Last night at approximately 2:30 A.M., I woke up from a dream that felt so real that it had to be a premonition. | Прошло ночью около 2:30 утра я видел сон, который был настолько реалистичным, что он просто обязан быть вещим. |
| lt was no dream, sir. | Это был не сон, сэр. |
| I don't think it was a dream at all. | Я вообще не думаю, что это был сон. |