I don't know, sweety, wether this is a dream |
Я не знаю, дорогая, толи это сон... |
On a dream that won't come true |
На сон, что никогда не станет явью |
You got slow-wave sleep, deep sleep, dream sleep. |
Фаза медленного сна, глубокий сон, сон со сновидениями. |
I never slept better. I had the most wonderful dream. I was still on the yacht and the anchor broke loose. |
А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь. |
I think that that dream he had... about him and Brennan being married... |
Я думаю этот сон, который он видел о нем и Бреннан, где они были женаты- |
What if this is just a dream again? |
Что, если это всего лишь сон снова? |
Mack, we can't both be having the same dream, okay? |
Мак, мы не можем как быть с тот же сон, в порядке? |
I had this really weird dream... that I went to Africa... and fell down a bottomless pit to the center of the earth. |
Мне приснился этот очень странный сон... что я поехала в Африку... и упала через бездонную яму прямо в центр земли. |
Still believe this is a dream, do you? |
Всё ёщё думаёшь, что это сон, да? |
Meanwhile, Cooper's cynical colleague Albert Rosenfield (Ferrer) arrives in town, and Cooper has a strange dream that elevates the murder investigation to a new level. |
Между тем, циничный коллега Купера, Альберт Розенфилд (Феррер), прибывает в город; ночью Купер видит странный сон, который выводит расследование на новый уровень. |
I predict that, making it likely, but I might be closer to the reality that, 話Jan dream. |
Я предсказываю, что, делая это маловероятно, но я мог бы быть ближе к реальности, что 话 янв сон. |
Jojen says that he too had the dream, and that they have been searching for Bran, believing he will play a critical role in the future. |
Жойен говорит, что у него тоже был сон, и что они искали Брана, веря, что он сыграет важную роль в будущем. |
It may seem that it was just a dream... but where's her cloak? |
Может показаться, что это был всего лишь сон... но куда делся ее плащ? |
She reported in her diary that the previous day she had a prophetic dream in which she was wounded in exactly the same place. |
В своём дневнике Шанина писала, что днём ранее видела вещий сон, где она была ранена точно в это место. |
Later, she describes the dream to her therapist, Dr. Elliot Kupferberg, and realizes its meaning: the large dog protecting her was actually Tony - someone who could take revenge on her behalf. |
Позже, она описывает свой сон психотерапевту, доктору Эллиоту Купфербергу, и понимает его смысл: огромная собака, защищающая её, на самом деле Тони Сопрано, который бы мог отомстить от её лица. |
While the alternate family are like a dream, Lisa runs back to her world in terror when she learns they want to sew buttons on her eyes so she can remain with them forever. |
Хотя альтернативная семья похожа на сон, Лиза в ужасе бежит в свой мир, когда узнаёт, что они хотят сшить пуговицы на её глазах, чтобы она могла остаться с ними навсегда. |
It's just, it was a dream, okay? |
Это просто, это только сон, хорошо? |
Just as the choir is singing My alarm starts ringing It's the same old dream |
Но, как только начинает петь хор, раздается звонок будильника - это все тот же старый сон. |
It's like a dream, Almost as good as the beach, Only we don't have to watch the babies. |
Это похоже на сон, почти также хорошо, как на пляже, только нам не надо смотреть за детьми. |
You had the same dream, didn't you? |
Ты ведь видела тот же сон? |
[The dream Yoshii Hiromi dreamed on the night of July 19, 1997] |
Сон Ёсии Хироми вечером 19 июля 1997. |
Sweets said that your dream was nothing more than your comatose brain processing what I read to you from my book. |
Свитц сказал, что твой сон не более, чем реакция на то, что я тебе читала из своей книги. |
What is happening is still very early! I know, but the dream is deteriorating. |
Что происходит, всё ещё слишком рано! я знаю, но сон ухудшается |
It's just a dream, all right? |
Это всего лишь сон, слышишь меня? |
Your dream is saying, "Johnny, don't take yourself so seriously." |
Твой сон говорит, "Джонни, не воспринимай себя так серьезно." |