Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
While some progress has been made, the discussion on reforming and restructuring the United Nations continues. Несмотря на достигнутый прогресс, дискуссия по вопросу реформирования и перестройки Организации Объединенных Наций продолжается.
His delegation therefore welcomed the Finnish and Swiss proposals and hoped that the discussion would proceed along the lines indicated by those delegations. Поэтому его делегация приветствует предложение Финляндии и Швейцарии и надеется, что дискуссия будет протекать в направлении, указанном этими делегациями.
A stimulating discussion followed the presentation of the Istanbul Declaration adopted by the Foundations Forum. После представления Стамбульской декларации, принятой Форумом фондов, состоялась плодотворная дискуссия.
As is well known, the discussion continues as to how population growth relates to development and the eradication of poverty. Как хорошо известно, продолжается дискуссия по вопросу о том, какое воздействие оказывает рост народонаселения на процесс развития и искоренение нищеты.
May this discussion help to fuel that hope. Пусть эта дискуссия поможет укреплению этой надежды.
In 1993, there was widespread discussion with volunteer organizations in Sudan. В 1993 году состоялась широкая дискуссия с добровольческими организациями в Судане.
The discussion on this matter is far from closed. Дискуссия по этому вопросу еще далеко не завершена.
That substantive discussion has only just begun this year. Эта дискуссия по существу началась только в этом году.
The discussion that took place both in the plenary and in the Working Group of the Special Committee brought forth a wide range of views. Дискуссия, проходившая как в рамках пленарных заседаний, так и Рабочей группы Специального комитета, выявила широкое многообразие мнений.
Hence, the discussion on the twin themes of equitable representation and membership enlargement is very timely. Поэтому очень своевременна дискуссия по двум схожим вопросам справедливого представительства и увеличения членства.
Further discussion on the correct value for a statistical life is, however continuing (see section B below). Однако дальнейшая дискуссия по вопросу о правильной оценке статистической жизни продолжается (см. ниже раздел В).
This discussion will be chaired by H.E. Mr. Cristian Maquieira (Chile). Дискуссия будет проходить под председательством Его Превосходительства г-на Кристиана Макиейры (Чили).
The invited guests made short presentations, after which there was an open discussion on the theme. После кратких выступлений приглашенных гостей состоялась открытая дискуссия по теме обсуждения.
However, the proposed discussion would not be a worthwhile exercise if all members of the Committee did not read the necessary documents beforehand. Однако предложенная дискуссия будет бессмысленной, если все члены Комитета заранее не ознакомятся с необходимыми документами.
The deliberations would be concluded by a general discussion on the right to development and the value-added to global partnerships. В завершение проводится общая дискуссия о праве на развитие и дополнительных возможностях для глобального партнерства.
Today's discussion signifies yet another blemish in this Council's agenda. Сегодняшняя дискуссия - это еще одно пятно на повестке дня Совета.
This question was the subject of a lengthy discussion. По этому вопросу состоялась продолжительная дискуссия.
This discussion thus provides an opportunity to rediscover the fundamental values on which our organization was solidly founded. Таким образом, эта дискуссия дает возможность вновь вернуться к фундаментальным ценностям, на которых была прочно основана наша Организация.
This was followed by a general discussion of how best to apply the Principles in Colombia. После этого состоялась общая дискуссия по вопросу о наиболее эффективных способах применения принципов в Колумбии.
The discussion taking place about the effectiveness of aid is another correct step towards determining what must be done. Проходящая дискуссия об эффективности помощи является еще одним правильным шагом к определению того, что должно быть сделано.
It had a broad discussion of these subjects. По этим темам была проведена широкая дискуссия.
The discussion preceded the opening of the talks between the Government of Sierra Leone and the Revolutionary United Front (RUF) of Foday Sankoh. Эта дискуссия предваряла начало переговоров между правительством Сьерра-Леоне и Объединенным революционным фронтом (ОРФ) г-на Фоде Санко.
There followed some discussion of the nature of the preconditions and how near they were to being met. За этим последовала некоторая дискуссия относительно характера предварительных условий и того, в какой степени они выполняются.
However, discussion of the issue should be focused on the text proposed for article 16. Однако дискуссия по этому вопросу должна быть сосредоточена на тексте предложения по статье 16.
The Chairman said that the discussion represented a first step towards greater participation in efforts to create a more caring society. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что проведенная дискуссия представляет собой первый шаг на пути к расширению участия в усилиях по созданию более гуманного общества.