Английский - русский
Перевод слова Discussion
Вариант перевода Дискуссия

Примеры в контексте "Discussion - Дискуссия"

Примеры: Discussion - Дискуссия
My delegation values this discussion because of our sad experience of having been through an ethnic conflict. Эта дискуссия особенно важна для нашей делегации, поскольку мы имеем грустный опыт этнического конфликта.
This discussion followed an oral briefing by the Police Adviser in the Department of Peacekeeping Operations, Andrew Hughes, on 23 April. Такая дискуссия состоялась после устного брифинга Полицейского советника Департамента операций по поддержанию мира Эндрю Хьюза 23 апреля.
Some discussion followed on the future status of the Open-ended Working Group. Была проведена некоторая дискуссия по вопросу о будущем статусе Рабочей группы открытого состава.
There was extensive discussion on the difficulties faced by Somalia in achieving compliance within a very unstable political situation. Была проведена обширная дискуссия по вопросу о трудностях, с которыми сталкивается Сомали в деле обеспечения соблюдения, в условиях весьма нестабильной политической обстановки.
However, it was noted that this would be more of a policy-related discussion than a methodological one. В то же время было отмечено, что такая дискуссия будет носить скорее политический, нежели методологический характер.
Following the presentations, the Chairperson of the session will moderate an interactive discussion. После этих выступлений под руководством Председателя заседания состоится интерактивная дискуссия.
The discussion will comprise two sessions. Дискуссия будет состоять из двух заседаний.
An interactive discussion will be arranged thereafter. После этого будет проведена интерактивная дискуссия.
The head of the delegation expressed his sincere thanks to all present, showed his satisfaction with the prevailing atmosphere and the fruitful discussion. Глава делегации Бенина выразил искреннюю признательность всем присутствующим и удовлетворение той атмосферой, в которой проходила плодотворная дискуссия.
It was particularly regrettable that the extraneous political discussion had been characterized by a number of inaccurate and inflammatory remarks. Особое сожаление вызывает то, что не относящаяся к делу политическая дискуссия отличалась рядом неточных и подстрекательских замечаний.
After having reached consensus to accommodate these concerns, the discussion could address ways to strengthen the weak points of the current IHL framework. После достижения консенсуса, чтобы учесть эти озабоченности, дискуссия могла бы затронуть способы укрепления слабых звеньев нынешней структуры МГП.
Though the discussion was not conclusive, suggestions made merit further consideration. Хотя дискуссия не была исчерпывающей, высказанные соображения заслуживают дальнейшего рассмотрения.
The discussion of prevention should therefore also include the related issue of impunity. Дискуссия о предупреждении пыток поэтому должна включать также связанный с этой темой вопрос о безнаказанности.
After the presentations, there will be an open discussion to which all participants will be invited to contribute. После выступлений состоится открытая дискуссия, в которую будет предложено внести вклад всем участникам.
Following the panel the floor was opened to discussion. После экспертного заседания была открыта дискуссия.
The discussion that ensued focused primarily on the development of the proposed space object database and ITU coordination and collaboration. Последовавшая дискуссия была сконцентрирована преимущественно на разработке предлагаемой базы данных по космическим объектам и на координации и сотрудничестве МСЭ.
This discussion of ITU coordination with outside organizations transitioned into how the ITU could work with COPUOS. Эта дискуссия о координации МСЭ с внешними организациями перешла к вопросу о том, как МСЭ мог бы работать с КОПУОС.
The Commission's discussion of countermeasures had also been useful. Дискуссия в Комиссии по вопросу о контрмерах также полезна.
The expert discussion was followed by a general debate, during which observers took the floor. За обсуждением экспертов последовала общая дискуссия, в ходе которой выступили наблюдатели.
When the meeting reconvened, a discussion of the draft documents took place and several small modifications were suggested. После возобновления заседания состоялась дискуссия по проектам документов, в ходе которой было предложено несколько небольших изменений.
A discussion on this topic could, for example, be started in the context of the requirements for an effective verification system. Дискуссия по этой теме могла бы, например, быть начата в контексте требований к эффективной проверочной системе.
Had this discussion taken place a bit sooner, we could have saved time. Если бы эта дискуссия прошла чуть раньше, мы могли бы сэкономить время.
Following the panel presentations, an interactive discussion was held among participants, including representatives of Governments and institutional and non-governmental stakeholders. После выступлений участников дискуссионной группы состоялась интерактивная дискуссия между участниками, в том числе представителями правительств, институциональных и неправительственных структур.
I look forward to a fruitful discussion, following the presentations by the speakers. Я рассчитываю на то, что за выступлениями последует плодотворная дискуссия.
There was also discussion of the financial implications of the CBM process. Состоялась также дискуссия о финансовых последствиях процесса МД.